403Webshell
Server IP : 217.113.158.245  /  Your IP : 216.73.217.83
Web Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux bg-hoster 5.4.0-200-generic #220-Ubuntu SMP Fri Sep 27 13:19:16 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.27
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/html/toolkit-biorural/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/html/toolkit-biorural/wp-content/languages/admin-network-sl_SI.po
# Translation of WordPress - 6.3.x - Administration - Network Admin in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.3.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 12:26:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.3.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users deleted."
msgstr "Uporabniki izbrisani."

#: wp-admin/network/users.php:268
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Uporabniki so bili odstranjeni iz seznama neželenih."

#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Uporabniki so bili označeni kot neželeni."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "To množično dejanje bo trajno izbrisalo izbrane uporabnike ali jih označilo/odznačilo kot neželene. Neželenim uporabnikom se odstranijo prispevki in prepreči se jim ponovna registracija preko istega e-poštnega naslova."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Opozorilo! Uporabnika ni mogoče urejati. Uporabnik %s je omrežni skrbnik."

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Ne morem ustvariti praznega uporabnika."

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentacija o omrežnih uporabnikih</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "'Dodaj uporabnika' bo na omrežju namestil nov uporabniški račun in tisti osebi poslal e-pošto z uporabniškim imenom ter geslom."

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress je bil posodobljen! Naslednji in končni korak je posamična nadgradnja spletišča v vašem omrežju."

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Naslednja spletišča"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Če vaš brskalnik ne začne samodejno nalagati naslednje strani, kliknite to povezavo:"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Pozor! Pojavil se je problem z posodobitvami %1$s. Vaš strežnik se mogoče ne more povezati s stranmi, ki delujejo na njem. Sporočilo o napaki: %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Končano!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-updates-screen/\">Dokumentacija o nadgradnji omrežja</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Če se posodobitev različice jedra ni zgodila, se s klikom na ta gumb ne bo zgodilo nič."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."

#: wp-admin/network/themes.php:418
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Ni mogoče zbrisati teme, dokler je ta dejavna na glavnem spletišču."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:412
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema ne bo samodejno nadgrajena."
msgstr[1] "%s temi ne bosta samodejno nadgrajeni."
msgstr[2] "%s teme ne bodo samodejno nadgrajene."
msgstr[3] "%s tem ne bo samodejno nadgrajenih."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:403
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema bo samodejno nadgrajena."
msgstr[1] "%s temi bosta samodejno nadgrajeni."
msgstr[2] "%s teme bodo samodejno nadgrajene."
msgstr[3] "%s tem bo samodejno nadgrajenih."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema izbrisana."
msgstr[1] "%s temi izbrisani."
msgstr[2] "%s teme izbrisane."
msgstr[3] "%s tem izbrisanih."

#: wp-admin/network/themes.php:332
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigacija za seznam tem"

#: wp-admin/network/themes.php:324
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentacija o omrežnih temah</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:302
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."

#: wp-admin/network/themes.php:301
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."

#: wp-admin/network/themes.php:300
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."

#: wp-admin/network/themes.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za spreminjanje nastavitev samodejnega posodabljanja tem."

#: wp-admin/network/themes.php:183
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Ne, vrni me na seznam tem"

#: wp-admin/network/themes.php:176
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Da, izbriši te teme"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Da, izbriši to temo"

#: wp-admin/network/themes.php:160
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati te teme?"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:150
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Ste tik pred tem, da odstranite naslednje teme:"

#: wp-admin/network/themes.php:142
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Te teme so mogoče aktivne na drugih straneh v omrežju."

#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Themes"
msgstr "Izbriši teme"

#: wp-admin/network/themes.php:139
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Odstranili boste naslednjo temo:"

#: wp-admin/network/themes.php:138
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Ta tema je morda dejavna na drugih spletiščih v omrežju."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Izbriši temo"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za izbris tem tega spletišča."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za urejanje omrežnih tem."

#: wp-admin/network/sites.php:343
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Spletišče je bilo označeno kot neželeno."

#: wp-admin/network/sites.php:340
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Spletišče je bilo odstranjeno iz seznama neželenih."

#: wp-admin/network/sites.php:337
msgid "Site deactivated."
msgstr "Spletišče izključeno."

#: wp-admin/network/sites.php:334
msgid "Site activated."
msgstr "Spletišče vključeno."

#: wp-admin/network/sites.php:331
msgid "Site unarchived."
msgstr "Spletišče nearhivirano."

#: wp-admin/network/sites.php:328
msgid "Site archived."
msgstr "Spletišče arhivirano."

#: wp-admin/network/sites.php:325
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za izbris tega spletišča."

#: wp-admin/network/sites.php:322
msgid "Site deleted."
msgstr "Spletišče izbrisano."

#: wp-admin/network/sites.php:319
msgid "Sites deleted."
msgstr "Spletišča izbrisana."

#: wp-admin/network/sites.php:316
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Spletišča so bila označena kot neželena."

#: wp-admin/network/sites.php:313
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Spletišča so bila odstranjena iz seznama neželenih."

#: wp-admin/network/sites.php:198
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Izbrisali boste naslednja spletišča:"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za izbris spletišča %s."

#: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:193
msgid "Confirm your action"
msgstr "Potrdite svojo akcijo"

#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Sorry, you are not allowed to change the current site."

#: wp-admin/network/sites.php:90
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Želena akcija ni veljavna."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:82
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Iz strani %s boste odstranili oznako vsebine za odrasle."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Stran %s boste označili kot stran z vsebino za odrasle."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Spletišče %s boste izbrisali."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Spletišče %s boste označili kot nezaželeno."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Spletišče %s boste označili kot ni nezaželeno."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Spletišče %s boste arhivirali."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Spletišče %s boste potegnili iz arhiva."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Spletišče %s boste deaktivirali."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Spletišče %s boste aktivirali."

#: wp-admin/network/sites.php:53
msgid "Sites list"
msgstr "Seznam spletišč"

#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigacija za seznam spletišč"

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "S klikom na odebeljene naslove lahko ponovno razvrstite to tabelo."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Visit to go to the front-end site live."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "'Izključi', 'Arhiviraj' in 'Označi' kot neželeno vas vodijo na zaslon za potrditev. Ta dejanja se lahko kasneje povrnejo."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Nadzorna plošča vodi k nadzorni plošči tega spletišča."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "An Edit link to a separate Edit Site screen."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."

#: wp-admin/network/site-users.php:357 wp-admin/network/user-new.php:135
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Povezava za ponastavitev gesla bo poslana temu uporabniku preko e-pošte."

#: wp-admin/network/site-users.php:320 wp-admin/network/user-new.php:147
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj uporabnika"

#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Podvojeno uporabniško ime ali e-poštni naslov."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Vnesite uporabniško ime in e-pošto."

#: wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User created."
msgstr "Uporabnik ustvarjen."

#: wp-admin/network/site-users.php:260
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Izberite uporabnika za odstranitev."

#: wp-admin/network/site-users.php:254
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Izberite uporabnika za spremembo vloge."

#: wp-admin/network/site-users.php:248
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Vnesite uporabniško ime obstoječega uporabnika."

#: wp-admin/network/site-users.php:245
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati na to spletišče."

#: wp-admin/network/site-users.php:242
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Uporabnik je že član tega spletišča."

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Seznam uporabnikov spletišča"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigacija za seznam uporabnikov spletišča"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtriraj seznam uporabnikov spletišča"

#: wp-admin/network/site-themes.php:214
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Teme omogočene prek omrežja niso pokazane na tem zaslonu."

#: wp-admin/network/site-themes.php:210 wp-admin/network/themes.php:416
msgid "No theme selected."
msgstr "Nobena tema ni izbrana."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:206 wp-admin/network/themes.php:385
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema onemogočena."
msgstr[1] "%s temi onemogočeni."
msgstr[2] "%s teme onemogočene."
msgstr[3] "%s tem onemogočenih."

#: wp-admin/network/site-themes.php:203 wp-admin/network/themes.php:382
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema onemogočena."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:376
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema omogočena."
msgstr[1] "%s temi omogočeni."
msgstr[2] "%s teme omogočene."
msgstr[3] "%s tem omogočenih."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:373
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema omogočena."

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Seznam tem spletišča"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigacija seznama tem spletišča"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtriraj seznam tem spletišča"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za urejanje tem za to spletišče."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Možnosti spletišča so posodobljene."

#: wp-admin/network/site-new.php:293
msgid "Add Site"
msgstr "Dodaj spletišče"

#: wp-admin/network/site-new.php:281
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Uporabniško ime in povezava za nastavljanje gesla bo poslana na ta naslov."

#: wp-admin/network/site-new.php:281
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Nov uporabnik bo ustvarjen če zgornja e-pošta ni v bazi."

#: wp-admin/network/site-new.php:273
msgid "Admin Email"
msgstr "E-pošta skrbnika"

#: wp-admin/network/site-new.php:223
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Dovoljene so samo male črke (a-z), številke in pomišljaj."

#: wp-admin/network/site-new.php:182 wp-admin/network/site-new.php:192
msgid "Add New Site"
msgstr "Dodaj novo spletišče"

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Spletišče je dodano. <a href=\"%1$s\">Obiščite nadzorno ploščo</a> ali <a href=\"%2$s\">uredi spletišče</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem uporabnika."

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Vnesena domena ali pot je v sporu z obstoječim uporabniškim imenom."

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "Manjkajoč e-poštni naslov."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Manjkajoči ali neveljaven naslov strani."

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Manjka ime spletišča."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Naslednje besede so rezervirane s strani funkcij WordPressa in jih ni mogoče uporabiti kot imena spletišč: %s"

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Praznega spletišča ni mogoče ustvariti."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za dodajanje spletišč temu omrežju."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:200
msgid "Set site attributes"
msgstr "Nastavi lastnosti strani"

#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"

#: wp-admin/network/site-info.php:185
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Javno"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Uredi spletišče: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:121
msgid "Site info updated."
msgstr "Podrobnosti spletišča so posodobljene."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Želena stran ne obstaja."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Neveljaven ID spletišča."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Oprostite, nimate dovoljenja za urejanje tega spletišča."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:510
msgid "Enable menus"
msgstr "Vklopi menije"

#: wp-admin/network/settings.php:505
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Omogoči skrbniške menije"

#: wp-admin/network/settings.php:455
msgid "Default Language"
msgstr "Privzet jezik"

#: wp-admin/network/settings.php:452
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavitve jezika"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:440
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Velikost v kilobajtih"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:433
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:428
msgid "Max upload file size"
msgstr "Največja dovoljena velikost datoteke"

#: wp-admin/network/settings.php:422
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Dovoljeni tipi datotek. Ločite tipe s presledki."

#: wp-admin/network/settings.php:418
msgid "Upload file types"
msgstr "Tipi datotek nalaganja"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Omeji celotno velikost naloženih datotek  na %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:397
msgid "Site upload space"
msgstr "Prostor za nalaganje tega spletišča"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "Upload Settings"
msgstr "Nastavitve nalaganja"

#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL prvega komentarja na novi spletni strani."

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL prvega komentarja"

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-naslov prvega komentarja na novem spletišču."

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-naslov prvega komentarja"

#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Avtor prvega komentarja na novi spletni strani."

#: wp-admin/network/settings.php:367
msgid "First Comment Author"
msgstr "Avtor prvega komentarja"

#: wp-admin/network/settings.php:362
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Prvi komentar novega spletišča."

#: wp-admin/network/settings.php:357
msgid "First Comment"
msgstr "Prvi komentar"

#: wp-admin/network/settings.php:352
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Prva stran na novem spletišču."

#: wp-admin/network/settings.php:347
msgid "First Page"
msgstr "Prva stran"

#: wp-admin/network/settings.php:342
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Prvi prispevek na novem spletišču."

#: wp-admin/network/settings.php:332
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Pošta dobrodošlice poslana novim uporabnikom."

#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "Welcome User Email"
msgstr "E-pošta dobrodošlice uporabniku"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Pošta dobrodošlice, poslana lastnikom nove spletne strani."

#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "Welcome Email"
msgstr "E-pošta dobrodošlice"

#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "New Site Settings"
msgstr "Nastavitve novih spletišč"

#: wp-admin/network/settings.php:307
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."

#: wp-admin/network/settings.php:293
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Blokirane domene e-pošte"

#: wp-admin/network/settings.php:287
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."

#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Registracija omejena na e-poštne naslove"

#: wp-admin/network/settings.php:262
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Uporabnikom ni dovoljena registracija teh strani. Imena delite z presledki."

#: wp-admin/network/settings.php:249
msgid "Banned Names"
msgstr "Blokirana imena"

#: wp-admin/network/settings.php:244
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Dovoli skrbnikom spletišča dodajati nove uporabnike prek strani Uporabniki &rarr; Dodaj"

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Add New Users"
msgstr "Dodaj nove uporabnike"

#: wp-admin/network/settings.php:237
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Pošlji omrežnem administratorjem email opozorilo vsakokrat ko nekdo registrira spletno stran ali uporabniški račun"

#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Registration notification"
msgstr "Obvestilo o registraciji"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."

#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Uporabniki in spletne strani se lahko registrirajo"

#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Prijavljeni uporabniki lahko registrirajo novo spletno stran"

#: wp-admin/network/settings.php:210
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Uporabniki se lahko registrirajo"

#: wp-admin/network/settings.php:209
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registracija je onemogočena"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "New registrations settings"
msgstr "Nastavitve za nove registracije"

#: wp-admin/network/settings.php:194
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Dovoli nove registracije"

#: wp-admin/network/settings.php:191
msgid "Registration Settings"
msgstr "Nastavitve registracije"

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:176
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "V obdelavi je sprememba e-naslova omrežnega administratorja v %s."

#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operativne nastavitve"

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-settings-screen/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-settings-screen/\">Dokumentacija o omrežnih nastavitvah</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Nastavitve registracije lahko omogočijo/onemogočijo javne prijave. Če dovolite drugim, da se prijavijo na vaše spletišče, namestite vtičnik za neželeno vsebino. Presledki, ne vejice, morajo deliti imena, blokirana kot spletišča na tem omrežju."

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavitve omrežja"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Nameščene teme"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Vsa spletišča"

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Nadgradite omrežje"

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin/\">Dokumentacija o Skrbniku omrežja</a>"

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Hitra dejanja"

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "To search for a user or site, use the search boxes."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Da dodate novo spletno tran, <strong>kliknite Dodaj novo spletno stran</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Da dodate novega uporabnika, <strong>kliknite Dodaj novega uporabnika</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Spreminjate globalne nastavitve omrežja"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Posodobite vaše omrežje"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Nameščate in aktivirate teme ali vtičnike"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Dodajate in upravljate spletišča ali uporabnike"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Od tukaj lahko:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Dobrodošli v omrežnem skrbništvu. Ta prostor za skrbništvo zaslonov se uporablja za celostno upravljanje vašega omrežja."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Dokumentacija o omrežnem zaslonu</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/create-a-network/\">Dokumentacija o ustvaritvi omrežja</a>"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Izberite pod-domene ali pod-mape; ta nastavitev se lahko kasneje spremeni le z ponovno konfiguracijo vaše namestitve. Izpolnite podrobnosti omrežja in pritisnite Namesti. Če ne to ne bo delovalo, boste mogoče morali nastaviti “wildcard DNS” (za pod-domene), ali spremeniti nastavitev v Trajnih povezavah (za pod-mape)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Ustvarite omrežje spletišč Wordpress"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."

#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."

#: wp-admin/includes/network.php:648
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/nginx/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/nginx/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:647
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Izgleda, da vaše omrežje poganja spletni strežnik Nginx. <a href=\"%s\">Preberite več o nadaljnji nastavitvi</a>."

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:619 wp-admin/includes/network.php:681
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"

#: wp-admin/includes/network.php:556
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Overitveni ključi za omrežno nastavitev"

#: wp-admin/includes/network.php:554
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Da bi bila vaša namestitev varnejša, naredite sledeče:"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:549
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "These unique authentication keys are also missing from your %s file."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:543
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "This unique authentication key is also missing from your %s file."

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:493 wp-admin/includes/network.php:632
#: wp-admin/includes/network.php:694
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Pravila omrežne nastavitve za %s"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:485
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "To je vse, prenehajte z urejanjem! Veselo bloganje."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:477
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:463
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Vašo obstoječo datoteko %s bi morali varnostno kopirati."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Vaši obstoječi datoteki %1$s in %2$s bi morali varnostno kopirati."

#: wp-admin/includes/network.php:440
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Da omogočite funkcije za ustvarjanje omrežja spletišč, naredite naslednje korake."

#: wp-admin/includes/network.php:439
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Omogočanje omrežja"

#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Dokončajte nastavitvene korake. Za ustvaritev novega omrežja, boste morali izprazniti ali odstraniti tabele omrežne podatkovne zbirke."

#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Zaznano je že eno nameščeno omrežje Wordpress."

#: wp-admin/includes/network.php:422
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Izvirni koraki nastavitve so prikazani tukaj za referenco."

#: wp-admin/includes/network.php:369
msgid "Your email address."
msgstr "Vaš e-poštni naslov."

#: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:161
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-poštni naslov skrbnika omrežja"

#: wp-admin/includes/network.php:360
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Kako želite poimenovati svoje omrežje?"

#: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:154
msgid "Network Title"
msgstr "Ime omrežja"

#: wp-admin/includes/network.php:335
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Ker vaša namestitev ni nova, morajo vaša spletišča v omrežju WordPress uporabiti poddomene."

#: wp-admin/includes/network.php:332
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Namestitev prek pod-domen"

#: wp-admin/includes/network.php:322
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Ker je vaša namestitev v mapi morajo spletišča v vašem omrežju uporabljati pod-mape."

#: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:336
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Glavna stran v pod-imeniku bo morala imeti prilagojeno strukturo trajnih povezav, kar bo mogoče pokvarilo trenutne povezave."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:306
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."

#: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Namestitev prek podimenikov"

#: wp-admin/includes/network.php:297
msgid "Network Details"
msgstr "Podrobnosti omrežja"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "The internet address of your network will be %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:274
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Priporočamo, da spremenite domeno vašega spletišča v %1$s preden omogočite zmožnost omrežja. Še naprej bo vaše spletišče mogoče obiskati z uporabo predpone %3$s skupaj z naslovom kot je %2$s, vendar nobena povezava ne bo imela predpone %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283
#: wp-admin/includes/network.php:343
msgid "Server Address"
msgstr "Naslov strežnika"

#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:625
#: wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Omrežni podimeniki morda niso združljive z wp-content mapami po meri."

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:251
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "kot <code>%1$s/spletišče1</code> in <code>%1$s/spletišče</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Sub-directories"
msgstr "Podimeniki"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:239
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "kot <code>spletisce1.%1$s</code> in <code>spletišče2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:234
msgid "Sub-domains"
msgstr "Poddomene"

#: wp-admin/includes/network.php:230
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."

#: wp-admin/includes/network.php:229
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Tega kasneje ni mogoče spremeniti."

#: wp-admin/includes/network.php:228
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."

#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Naslovi spletišč v vašem omrežju"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "It looks like the Apache %s module is not installed."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."

#: wp-admin/includes/network.php:195
msgid "Note:"
msgstr "Opomba:"

#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Vnesite spodnje podatke in začel se bo postopek ustvarjanja novega omrežja spletišč WordPress. V naslednjem koraku bodo ustvarjene nastavitvene datoteke."

#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Dobrodošli v postopku za namestitev omrežja!"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Spletišča"

#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Napaka: Omrežja ni bilo mogoče ustvariti."

#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "You cannot use port numbers such as %s."

#: wp-admin/includes/network.php:142
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "You cannot install a network of sites with your server address."

#: wp-admin/includes/network.php:133
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Once the network is created, you may reactivate your plugins."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:130
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:118
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanta %s ne sme biti določena med namestitvijo WordPressa."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Tabela razvrščena po datumu registracije uporabnika."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrirano"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Glavni skrbnik <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Glavna skrbnika <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Glavni skrbniki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Glavnih skrbnikov <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Ni neželeno"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označi kot neželeno"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:932
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktiviraj otroško temo"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:745
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Podrejena tema %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Obišči spletišče teme"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:732
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Obiščite spletišče teme za %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:701
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Poškodovana tema:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:607
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Onemogoči %s na omrežju"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604
msgid "Disable %s"
msgstr "Onemogoči %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:581
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Omogoči %s na omrežju"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Enable %s"
msgstr "Omogoči %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:614
msgid "Network Disable"
msgstr "Onemogoči na omrežju"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:614
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:588
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Poškodovana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Poškodovani <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Poškodovane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Poškodovanih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na voljo je <span class=\"count\">(%s)</span> posodobitev"
msgstr[1] "Na voljo sta <span class=\"count\">(%s)</span> posodobitvi"
msgstr[2] "Na voljo so <span class=\"count\">(%s)</span> posodobitve"
msgstr[3] "Na voljo je <span class=\"count\">(%s)</span> posodobitev"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:396
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onemogočena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onemogočeni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Onemogočene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Onemogočenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Omogočena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Omogočeni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Omogočene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Omogočenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vse <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vsi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Vseh <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Vseh <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:346
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Tabela razvrščena po imenu teme."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Nobena tema ni trenutno na voljo."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "No themes found."
msgstr "Najti ni bilo mogoče nobene teme."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:804
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ni neželeno"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:791
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:780
msgid "Unarchive"
msgstr "Potegni iz arhiva"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:648
msgid "Main"
msgstr "Glavno"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:508
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y g:i:s a"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:480
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Tabela razvrščena po datumu registracije spletišča."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Tabela razvrščena po zadnji posodobitvi."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Tabela razvrščena po poti spletišča."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Pot"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Tabela razvrščena po domeni spletišča."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "domena"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrirano"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:181
msgid "Last Updated"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Ni neželeno"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označi kot neželeno"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Izbrisano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Izbrisani <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Izbrisana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Izbrisanih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nezaželeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nezaželeni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nezaželena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Nezaželenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Odrasla vsebina <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Odrasli vsebini <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Odrasle vsebine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Odraslih vsebin <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arhivirano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arhivirani <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Arhivirana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Arhiviranih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Javno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Javni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Javna <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Javnih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vsa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vsi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Vsa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Vseh <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Spletišč ni mogoče najti."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgid "Mature"
msgstr "Odrasla"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:815
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Neželeno"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit