403Webshell
Server IP : 217.113.158.245  /  Your IP : 216.73.217.83
Web Server : Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System : Linux bg-hoster 5.4.0-200-generic #220-Ubuntu SMP Fri Sep 27 13:19:16 UTC 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.27
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/html/toolkit-biorural/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/html/toolkit-biorural/wp-content/languages/sl_SI.po
# Translation of WordPress - 6.3.x in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 12:28:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.3.x\n"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20386
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1529
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/dashboard.php:794
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:422
msgid "View"
msgstr "Poglej"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9312 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11572
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12875
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16185
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22536
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23471
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23547 wp-admin/includes/media.php:2586
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
msgid "Actions"
msgstr "Ukazi"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8657 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public"
msgstr "Javno"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12700
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15838
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15855
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15862 wp-includes/js/dist/editor.js:7553
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12651
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15736 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "V obdelavi"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6471
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2585
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1071
msgid "Order"
msgstr "Vrstni red"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "Allow comments"
msgstr "Dovoli komentarje"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8350 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
msgid "Submit for Review"
msgstr "Pošlji v pregled"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10717 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidnost:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12111 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "Dodaj naslov"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the pattern, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Ustvarite in shranite vsebino za ponovno uporabo na spletišču. Ob posodobitvi vzorca bodo spremembe vidne povsod, kjer je uporabljen."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Klasičen"

#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Dodaj blok, ki prikazuje vsebino iz drugih strani, kot so Twitter ali Youtube."

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Dodajte nove razdelke in organizirajte vsebino, da bodo obiskovalci (in iskalniki) lažje razumeli njeno strukturo."

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Dajte vizualni poudarek navedenemu besedilu. \"S citiranjem drugih, navajamo sebe.\" — Julio Cortázar"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12643
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15746
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1961
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "Načrtovan"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6272 wp-admin/includes/template.php:2695
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Varnostna kopija tega prispevka v brskalniku se razlikuje od spodnje različice."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6275 wp-admin/includes/template.php:2696
msgid "Restore the backup"
msgstr "Obnovi varnostno kopijo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12707 wp-includes/js/dist/editor.js:11398
#: wp-admin/edit-tag-form.php:152 wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1675
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:679
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:944 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1700
msgid "Slug"
msgstr "Ključ"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "povezave"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Arhivi"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Gumb"

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Koda"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Ovitek"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML po meri"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Predstavnostne datoteke in besedila"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Najnovejši komentarji"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Najnovejši prispevki"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodprto"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Več"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Prelom strani"

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Predoblikovano"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Izvleček"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilnik"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Kratka koda"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Odmik"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Stolpci z besedilom (zastarelo)"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Verz"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Oblak oznak"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Ikone družbenih omrežij"

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikona družbenega omrežja"

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "Prikaži datumski arhiv vaših prispevkov."

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Vdelaj preprost predvajalnik zvoka."

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "glasba"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "zvok"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "posnetek"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Pozovite obiskovalce, da izvedejo dejanje s povezavo v slogu gumba."

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Pozovite obiskovalce, da izvedejo dejanje s skupino povezav, ki izgledajo kot gumbi."

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Koledar prispevkov vašega spletišča."

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "prispevki"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "arhiv"

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Prikaži seznam vseh kategorij."

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Prikažite izrezke kode, ki upoštevajo vaše presledke in tabulatorje."

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "En stolpec znotraj bloka s stolpci."

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Dodaj povezavo do prenosljive datoteke."

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "dokument"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "prenos"

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Uporabite klasični urejevalnik WordPress."

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Prikažite več slik v obogateni galeriji."

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "slike"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "fotografije"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "vsebnik"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "ovijalnik"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "vrstica"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "razdelek"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "naslov"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "podnaslov"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Dodaj HTML kodo po meri s predogledom med urejanjem."

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "vdelava"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Vnesite sliko za vizualni poudarek."

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "slika"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "fotografija"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "slika"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Zaokroženo"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Prikaži seznam nedavnih komentarjev."

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "nedavni komentarji"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Prikaži seznam nedavnih prispevkov."

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "nedavni prispevki"

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Zastarel gradnik"

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Prikaži zastarel gradnik"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Ustvarite točkovni ali oštevilčeni seznam."

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "točkovni seznam"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "urejen seznam"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "oštevilčen seznam"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Prijava/odjava"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Prikaži povezave za prijavo in odjavo."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "prijava"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "odjava"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "obrazec"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Postavite predstavnost in črke enega ob drugega za obogateno postavitev."

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "slika"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Vaše spletišče ne podpira tega bloka."

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Vsebina pred tem blokom bo prikazana v izvlečku na arhivski strani."

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "preberi več"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Razdelite svojo vsebino na več strani."

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "naslednja stran"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "številčenje"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Seznam strani"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Prikaži seznam vseh strani."

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "meni"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigacija"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "Začnite z osnovnim gradnikom celotne pripovedi."

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "besedilo"

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "Vsebina prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Prikaže vsebino prispevka ali strani."

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "Datum prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "Dodaj datum tega prispevka."

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the excerpt."
msgstr "Pokaži izvleček."

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "Prikazna slika prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Prikaže prikazno sliko prispevka."

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Predloga prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Vsebuje predmete blokov, uporabljene za izris prispevkov, kot so naslov, datum, prikazna slika, vsebina, izvleček in več."

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Izrazi prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Izrazi prispevka."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Prikaže naslov prispevka, strani ali katerekoli druge vrste vsebine."

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Dodajte besedilo, ki upošteva vaše presledke in tabulatorje, ter dovoljuje oblikovanje."

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Citatu iz besedila dodajte poseben vizualen poudarek."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Prikaže povezavo na naslednjo stran prispevkov."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Prikaže seznam številk strani za številčenje"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Prikaže povezavo na predhodno stran prispevkov."

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Prikaže oštevilčeno navigacijo za naslednji/predhodni nabor prispevkov, če je na voljo."

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Naslov poizvedbe"

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Prikaži naslov poizvedbe."

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Zanka poizvedbe"

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Napredni blok, ki omogoča prikaz vrst prispevkov, temelječih na različnih parametrih poizvedb in vizualnih nastavitvah."

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "daljši citat"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "navedek"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Prikaži vnose iz kateregakoli vira RSS ali Atom."

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "vir"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Pomagaje obiskovalcem najti vašo vsebino."

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "najdi"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Z vodoravnim ločilnikom ustvarite prelom med idejami ali razdelki."

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "vodoravna-črta"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "razdelilnik"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Široka črta"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Pike"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Vstavite dodatne predmete po meri s kratko kodo WordPress."

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo spletišča"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan spletišča"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "V nekaj besedah opišite bistvo spletišča. Slogan spletišča se lahko uporabi v iskalnih rezultatih ali ob delitvi na družbenih omrežjih, četudi ni prikazan v sami temi."

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "opis"

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Naslov spletišča"

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "Prikaži ikono s povezavo na profil družbenega omrežja ali spletišča."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "Prikaži ikone s povezavami na vaše profile družbenih omrežij ali spletišča."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Samo logotipi"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Oblika tabletke"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Dodaj praznino med bloke in prilagodi njeno višino."

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Proge"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Oblak vaših najpogosteje uporabljenih oznak."

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Ta blok je zastarel. Namesto njega uporabite blok Stolpci."

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Vnesite poezijo. Uporabite posebne oblike presledkov. Lahko navedete besedila skladb."

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "poezija"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "pesem"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Vdelajte video iz vaše predstavnostne knjižnice ali naložite novega."

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "film"

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "povezava"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Majhna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Velika"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Črna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Sinje modrikasto siva"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Bela"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Bledo roza"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "Živo rdeča"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Svetleča živahna oranžna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Svetleča živahna jantarna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Svetlo sinje zelena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Živo sinje zelena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Bledo sinje modra"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Živo sinje modra"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Živo vijolična"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Živo sinje modra do živo vijolična"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Svetlo sinje zelena do živo sinje zelena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Svetleča živo jantarna do svetlečo živo oranžna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Svetleča živo oranžna do živo rdeča"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Zelo svetlo siva do modrikasto sinje siva"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Spekter od hladne do tople"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Svetlo vijolično rdečilo"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Rdečilo bordo"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Svetleči mrak"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Bled ocean"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Električna trava"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Polnoč"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Temne sivine"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Vijolična in rumena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Modra in rdeča"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Polnoč"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Magenta in rumena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Vijolična in zelena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Modra in oranžna"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Prikažite vsebino v več stolpcih, z bloki dodanimi vsakemu stolpcu."

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Povezava po meri"

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Dodajte stran, povezavo ali drug predmet v vašo navigacijo."

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Podmeni"

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Dodajte podmeni v vašo navigacijo."

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "Zbirka blokov, ki uporabnikom omogoča premikanje po vašem spletišču."

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Pokažite vzorec bloka."

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "Avtor prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments Form"
msgstr "Obrazec za komentiranje prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "Prikaži obrazec za komentiranje prispevka."

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Povezava prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Prikaže povezavo predhodnega ali naslednjega prispevka, sosednjega trenutnemu prispevku."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Naslednja stran"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Številke strani"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Predhodna stran"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "Številčenje"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Navadno"

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Pokaže ime tega spletišča. Posodobite blok in spremembe bodo uveljavljene povsod, kjer je uporabljen. Ime se bo pojavilo tudi v naslovni vrstici brskalnika in rezultatih iskanja."

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Za prikaz vsebine ustvarite strukturo v vrsticah in stolpcih."

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "Del predloge"

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Uredite različna globalna območja vašega spletišča, kot so glava, noga, stranska vrstica, ali ustvarite lastna."

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Opis izraza"

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Ob ogledu kategorij, oznak ali taksonomij po meri prikaži opise."

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Zelo velika"

#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "Prikazna slika"

#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "Dodajte prikazno sliko uporabnika."

#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "Ime avtorja komentarja"

#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "Prikaže ime avtorja komentarja."

#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "Prikaže vsebino komentarja."

#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "Prikaže datum, na katerega je bil objavljen komentar."

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "Povezava za urejanje komentarja"

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "Prikaže povezavo do urejanja komentarja v nadzorni plošči WordPressa. Ta povezava je vidna samo uporabnikom z zmožnostjo urejanja komentarjev."

#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "Povezava za odgovor na komentar"

#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "Prikaže povezavo do odgovora na komentar."

#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "Predloga komentarjev"

#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "Vsebuje predmete bloka, ki so uporabljeni za prikaz komentarja, kot so naslov, datum, avtor, prikazna slika in več."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "Prikaže povezavo do strani z naslednjimi komentarji."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "Prikaže seznam številk strani za številčenje komentarjev."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "Prikaže povezavo do strani s prejšnjimi komentarji."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "Številčenje komentarjev"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "Prikaže oštevilčeno navigacijo za naslednji/predhodni nabor komentarjev, če je na voljo."

#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "Napredni blok, ki omogoča prikazovanje komentarjev prispevka z uporabo različnih grafičnih prikazov."

#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "Naslov komentarjev"

#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "Prikaže naslov s številom komentarjev"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "Zberite bloke v vsebnik postavitve."

#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "Povezava domače strani"

#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "Ustvari povezavo, ki vedno kaže na domačo stran spletišča. Običajno ni potrebno, če je v glavi že povezava naslova spletišča."

#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Biography"
msgstr "Življenjepis avtorja prispevka."

#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "Življenjepis avtorja."

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "Prikaži podrobnosti o avtorju kot npr. ime, prikazno sliko in življenjepis."

#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Ni rezultatov"

#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "Vsebuje predmete blokov, uporabljene za izris vsebine, ko ni najdenih rezultatov poizvedbe."

#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "Preberi več"

#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Prikaže povezavo prispevka, strani ali druge vrste vsebine."

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "Seznam kategorij"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "Naslednja stran komentarjev"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "Številke strani komentarjev"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "Prejšnja stran komentarjev"

#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"

#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "Predmet seznama"

#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "Ustvarite predmet seznama."

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13874 wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Style Variations"
msgstr "Različice slogov"

#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "Predmet seznama strani"

#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "Pokaže stran znotraj seznama vseh strani."

#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "stran"

#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Name"
msgstr "Ime avtorja prispevka"

#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "Ime avtorja."

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1805
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejena"

#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15619
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15634
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15635
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18965 wp-admin/includes/nav-menu.php:531
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:903
msgid "Page"
msgstr "Stran"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18379
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18440 wp-admin/includes/media.php:1739
#: wp-admin/upgrade.php:75 wp-admin/upgrade.php:155
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22607
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1045
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"

#. translators: %1$s: Current page number, %2$s: Total number of pages.
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22616
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1091
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22628
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1121
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reusable"
msgstr "večkratno uporabno"

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay."
msgstr "Dodajte sliko ali video s prekrivanjem besedila."

#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Hide and show additional content."
msgstr "Skrijte in pokažite dodatno vsebino."

#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "disclosure"
msgstr "razkritje"

#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "povzetek"

#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hide"
msgstr "skrij"

#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Footnotes"
msgstr "Opombe"

#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "reference"

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern placeholder"
msgstr "Vsebnik vzorca"

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "Izvleček"

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere."
msgstr "Pokažite sliko, ki predstavlja to spletišče. Posodobite ta blok in spremembe bodo uveljavljene povsod."

#: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:819
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:268
msgid "No"
msgstr "Ne"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:26103
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5137 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7692
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:751 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1643
#: wp-admin/options-reading.php:177
msgid "Excerpt"
msgstr "Izvleček"

#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorije povezav"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47311
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63578
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9349
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11511
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11529
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11594
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22479
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22560 wp-admin/edit-tag-form.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:895
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1735 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
#: wp-admin/includes/template.php:662 wp-admin/includes/theme.php:1063
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:652
#: wp-admin/themes.php:1176 wp-admin/widgets-form.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:828
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:533
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Uredi kategorijo povezave"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56675
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/setup-config.php:268
msgid "Submit"
msgstr "Oddaj"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1102 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nedavni komentarji"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:14879
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38404
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57951
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1523 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2724
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16149
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1359 wp-admin/includes/dashboard.php:592
#: wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Število komentarjev za prikaz:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Neznani vir"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Sidebar"
msgstr "Stranska vrstica"

#: wp-login.php:1087 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/file.php:2470 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:434 wp-admin/setup-config.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
#: wp-admin/network/site-users.php:305 wp-admin/network/site-users.php:339
#: wp-admin/network/user-new.php:127
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63755
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63761
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63 wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Scale"
msgstr "Prilagodi"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54574
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1149
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1244
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1997
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:965
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1012
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1334
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1070
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/theme.php:869 wp-admin/theme-install.php:383
#: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/themes.php:529
#: wp-admin/themes.php:889 wp-admin/themes.php:983
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:728
msgid "By %s"
msgstr "Avtor %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14007
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14150
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:224
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Povezave"

#: wp-includes/user.php:3341 wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vnesite uporabniško ime."

#: wp-login.php:974
msgid "Strength indicator"
msgstr "Kazalnik moči"

#: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:819
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8385
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14419
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14491
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:346
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:528
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56333
#: wp-includes/js/dist/components.js:42273
#: wp-includes/js/dist/components.js:65162
#: wp-includes/js/dist/components.js:65184
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14194
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23143 wp-admin/export.php:192
#: wp-admin/export.php:204 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:256
#: wp-admin/export.php:286 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarji so onemogočeni."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/theme-templates.php:198
msgid "Skip to content"
msgstr "Preskoči na vsebino"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Razvrsti po:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12402
msgid "Page title"
msgstr "Naslov strani"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Vrstni red strani"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "ID strani"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Izloči:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Z vejico ločeni ID-ji strani."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Vaš seznam povezav do priljubljenih blogov"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Pokaži sliko povezave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Pokaži ime povezave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Pokaži opis povezave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Pokaži oceno povezave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1876
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5984
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55187
msgid "Show post counts"
msgstr "Prikaži števec prispevkov"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5712
#: wp-includes/js/dist/components.js:56193
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34837
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34844
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34942
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53039
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33511
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8373 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14003
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14146
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1449
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:510
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Samodejno dodaj odstavke"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5999
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Prikaži hierarhijo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:401
msgid "Recent Posts"
msgstr "Najnovejši prispevki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Število prispevkov za prikaz:"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1623 wp-includes/js/dist/block-editor.js:44845
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5742
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovan"

#: wp-includes/widgets.php:1714
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Vnesite URL vira RSS tukaj:"

#: wp-includes/widgets.php:1717
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Poimenujte vir (neobvezno):"

#: wp-includes/widgets.php:1720
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Koliko predmetov želite prikazati?"

#: wp-includes/widgets.php:1732
msgid "Display item content?"
msgstr "Naj se prikaže vsebina predmeta?"

#: wp-includes/widgets.php:1735
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Naj se prikaže avtor predmeta, če je na voljo?"

#: wp-includes/widgets.php:1738
msgid "Display item date?"
msgstr "Naj se prikaže datum predmeta?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Oblak oznak"

#: wp-includes/js/dist/components.js:45543
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: wp-includes/script-loader.php:1056
msgid "Mute"
msgstr "Utišano"

#: wp-includes/user.php:2205
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Ta e-naslov je žal že v uporabi!"

#: wp-includes/revision.php:348
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Popravka različice ni mogoče ustvariti"

#: wp-includes/user.php:2124
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Uporabnika ni mogoče ustvariti brez prijavnega imena."

#: wp-includes/user.php:2814
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2815
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo NS"

#: wp-includes/user.php:2816
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Close all open tags"
msgstr "Zapri vse odprte oznake"

#: wp-includes/script-loader.php:735
msgid "close tags"
msgstr "zapri oznake"

#: wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Enter the URL"
msgstr "Vnesite URL"

#: wp-includes/script-loader.php:737
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Vnesite URL slike"

#: wp-includes/script-loader.php:738
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Vnesite opis slike"

#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "Next &gt;"
msgstr "Naprej &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:942
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Nazaj"

#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "of"
msgstr "od"

#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ta funkcija zahteva znotrajvrstične okvirje, ki so onemogočeni ali pa jih vaš spletni brskalnik ne podpira."

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "V čakalno vrsto ste postavili preveč datotek."

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Ta datoteka je prazna. Odprite drugo datoteko."

#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju. Poskusite ponovno pozneje."

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Prišlo je do nastavitvene napake. Obrnite se na skrbnika strežnika."

#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Naložite lahko samo eno datoteko."

#: wp-includes/script-loader.php:971 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2543
msgid "Upload failed."
msgstr "Nalaganje ni uspelo."

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "IO error."
msgstr "Vhodno-izhodna napaka."

#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Security error."
msgstr "Varnostna napaka."

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Upload stopped."
msgstr "Nalaganje je prekinjeno."

#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Obdelovanje &hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "moved to the Trash."
msgstr "premaknjeno v smeti."

#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: wp-includes/taxonomy.php:933 wp-includes/taxonomy.php:3164
#: wp-includes/taxonomy.php:4593
msgid "Empty Term."
msgstr "Prazno polje za izraz."

#: wp-includes/taxonomy.php:2520
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Tega izraza ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3261
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Ključ &#8220;%s&#8221; že uporablja drug izraz."

#: wp-includes/taxonomy.php:4816
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Neveljaven ID predmeta."

#: wp-includes/user.php:148
msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> polje za uporabniško ime je prazno."

#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231
msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> polje za geslo je prazno."

#: wp-includes/user.php:517
msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vaš račun je bil označen kot pošiljatelj neželene vsebine."

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:270
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Stranska vrstica %d"

#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Uporablja tehnologijo WordPress"

#: wp-includes/user.php:3063
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vnesite uporabniško ime ali e-naslov."

#: wp-includes/user.php:2906
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ponastavitev gesla tega uporabnika ni dovoljena"

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3190
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Ponastavi geslo"

#: wp-includes/user.php:2969 wp-includes/user.php:2973
#: wp-includes/user.php:2979 wp-includes/user.php:3005
#: wp-includes/user.php:3014 wp-includes/user.php:3018
#: wp-includes/user.php:3035
msgid "Invalid key."
msgstr "Neveljaven ključ."

#: wp-includes/user.php:3357
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vnesite vaš e-naslov."

#: wp-includes/user.php:3359 wp-includes/user.php:3657
#: wp-admin/includes/user.php:209
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> e-naslov je napačen."

#: wp-login.php:832
msgid "Lost Password"
msgstr "Izgubljeno geslo"

#: wp-login.php:859
msgid "Get New Password"
msgstr "Pridobite novo geslo"

#: wp-login.php:1082
msgid "Registration Form"
msgstr "Obrazec za registracijo"

#: wp-login.php:1082
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrirajte se za to spletišče"

#: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1120
#: wp-login.php:1492
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ste pozabili geslo?"

#: wp-login.php:1281
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Prijava je bila uspešna."

#: wp-login.php:1362
msgid "You are now logged out."
msgstr "Sedaj ste odjavljeni."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Kar mirno, pošte vam ni potrebno pregledovati tako pogosto!"

#: wp-mail.php:65
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "Nimate nove pošte."

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"

#: wp-signup.php:212
msgid "Privacy:"
msgstr "Zasebnost:"

#: wp-signup.php:280
msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)"
msgstr "(Vsebovati mora vsaj 4 znake, ti pa so lahko samo male črke in številke.)"

#: wp-signup.php:284
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-naslov:"

#: wp-signup.php:368
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Prišlo je do težave. Popravite spodnji obrazec in poskusite znova."

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:622
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Ustvarite si svoj račun %s v nekaj sekundah"

#: wp-signup.php:647
msgid "Just a username, please."
msgstr "Samo uporabniško ime."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:701
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s je vaše novo uporabniško ime"

#: wp-signup.php:704
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Preden začnete uporabljati vaše novo uporabniško ime, <strong>ga morate omogočiti</strong>."

#: wp-signup.php:711
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Če vašega uporabniškega imena ne omogočite v dveh dneh, se boste morali ponovno vpisati."

#: wp-signup.php:777
msgid "Sign up"
msgstr "Prijavite se"

#: wp-signup.php:870
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Še vedno čakate na e-pošto?"

#: wp-signup.php:871
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Če še niste dobili e-pošte, lahko naredite naslednje:"

#: wp-signup.php:966
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registracija je bila onemogočena."

#: wp-signup.php:981
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registracija uporabnika je bila onemogočena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:812
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Žal nimate dovoljenja posodabljati prispevke kot ta uporabnik."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijski meni"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188
msgid "Select Menu:"
msgstr "Izberi meni:"

#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "File canceled."
msgstr "Datoteka je bila preklicana."

#: wp-signup.php:139
msgid "sitename"
msgstr "ime spletišča"

#: wp-signup.php:154
msgid "Site Title:"
msgstr "Naslov spletišča:"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:365
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Ustvarite <em>še eno</em> spletišče %s v nekaj sekundah"

#: wp-signup.php:386
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Spletišča, katerih član ste že:"

#: wp-signup.php:397
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Če ne boste uporabljali izjemne domene spletišča, jo prepustite novemu uporabniku. Sedaj pa poskusite!"

#: wp-signup.php:412
msgid "Create Site"
msgstr "Ustvari spletišče"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:545
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Spletišče %s je vaše."

#: wp-signup.php:643
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Hočem spletišče!"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:858
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Čestitamo! Vaše novo spletišče, %s, je skoraj nared."

#: wp-signup.php:862
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Preden lahko začnete uporabljati vaše spletišče, <strong>ga morate omogočiti</strong>."

#: wp-signup.php:869
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Če spletišča ne omogočite v roku dveh dni, se boste morali znova vpisati."

#: wp-signup.php:988
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registracija spletišča je bila onemogočena."

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:942
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d posodobitev WordPressa"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:947
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d posodobitev vtičnika"
msgstr[1] "%d posodobitvi vtičnika"
msgstr[2] "%d posodobitve vtičnika"
msgstr[3] "%d posodobitev vtičnika"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:952
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d posodobitev teme"
msgstr[1] "%d posodobitvi tem"
msgstr[2] "%d posodobitve tem"
msgstr[3] "%d posodobitev tem"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Ni še ustvarjenih menijev. <a href=\"%s\">Ustvari meni</a>."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Povezave za %s"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Skrbnik je onemogočil to dejanje."

#: wp-signup.php:148
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Vsebovati mora vsaj 4 znake, ki pa so lahko samo črke ali številke. Izbirajte previdno, saj ga ni mogoče spremeniti!"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:375
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Dobrodošli nazaj, %s. Če izpolnite spodnji obrazec, lahko <strong>dodate še eno spletišče k vašemu računu</strong>. Število spletišč ni omejeno, zato jih lahko ustvarite toliko, kolikor želite. Vendar pišite odgovorno!"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:970
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Najprej se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, šele nato lahko ustvarite novo spletišče."

#: wp-signup.php:1010
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Ste že prijavljeni. Ni potrebe po ponovni registraciji!"

#: wp-includes/taxonomy.php:2496
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Izraz s tem imenom že obstaja pod tem nadrejenim."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema brez %s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Prosim, dodajte predlogo za %s v vašo temo."

#: wp-includes/user.php:3343 wp-admin/includes/user.php:191
msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> to uporabniško ime ni veljavno, ker vsebuje neveljavne znake. Vnesite veljavno uporabniško ime."

#: wp-signup.php:293
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vaša registracijska e-pošta bo poslana na ta naslov. (Preden nadaljujete, znova preverite vaš e-naslov.)"

#: wp-signup.php:873
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Počakajte trenutek. Včasih lahko pošiljanje e-pošte zakasni zaradi zunanjih dejavnikov, na katere nimamo vpliva."

#: wp-signup.php:874
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Preverite mapo z nadležno ali neželeno vsebino vašega poštnega odjemalca. Včasih se e-pošta tam znajde pomotoma."

#: wp-signup.php:1008
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Nove registracije trenutno niso dovoljene."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ta prispevek je zaščiten z geslom. Vnesite geslo za ogled komentarjev."

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s poganja %2$s"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Trenutno brskate po arhivu za kategorijo %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. n. Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Iskali ste <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong> v arhivu bloga %1$s. Če med rezultati ne najdete iskanega, lahko poskusite z eno izmed teh povezav."

#: wp-includes/user.php:3915 wp-includes/js/dist/block-library.js:2152
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2561 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14916
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14960
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"

#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "Kategorija povezave"

#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Išči kategorije povezav"

#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "Vse kategorije povezav"

#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "Posodobi kategorijo povezave"

#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Dodaj novo kategorijo povezave"

#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Ime nove kategorije povezav"

#: wp-includes/user.php:3169
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Nekdo je zahteval ponastavitev gesla za naslednji račun:"

#: wp-includes/user.php:3174
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Če gre za pomoto, prezrite to e-pošto in nič se ne bo zgodilo."

#: wp-includes/user.php:3175
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Za ponastavitev gesla obiščite naslednji naslov:"

#: wp-login.php:949 wp-admin/user-edit.php:686
msgid "Password Reset"
msgstr "Ponastavitev gesla"

#: wp-login.php:949
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vaše geslo je bilo ponastavljeno."

#: wp-login.php:957
msgid "Reset Password"
msgstr "Ponastavi geslo"

#: wp-login.php:965
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"

#: wp-login.php:983
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potrdi novo geslo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1862
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5979
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Prikaži kot spustni meni"

#: wp-signup.php:141
msgid "domain"
msgstr "domena"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:147
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Vaš naslov bo %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2002
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1602
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ta datoteka ni slika. Poskusite drugo datoteko."

#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Ta datoteka je večja od največje možne velikosti. Poskusite drugo datoteko."

#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Premalo spomina. Poskusite z manjšo datoteko."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s presega največjo dovoljeno velikost za nalaganje v tem spletišču."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Vse povezave"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Poskusite naložiti to datoteko z %1$sbrskalnikovim nalagalnikom%2$s."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:984 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; ni bilo mogoče naložiti."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s presega največjo dovoljeno velikost večdatotečnega nalagalnika, ko je ta uporabljen v vašem brskalniku."

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:552
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s je vaše novo spletišče. <a href=\"%2$s\">Prijavite se</a> kot &#8220;%3$s&#8221; z uporabo vašega obstoječega gesla."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:99
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Datoteko %s lahko ustvarite s pomočjo spletnega vmesnika, vendar to ne deluje pri vseh strežniških nastavitvah. Najvarneje je, da to datoteko ustvarite ročno."

#: wp-load.php:102
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Ustvari nastavitveno datoteko"

#: wp-signup.php:213
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Dovoli iskalnikom, da indeksirajo to spletišče."

#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31012
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31235
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32208
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7356 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11125
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11213
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12028
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15584
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23904 wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "Naslov povezave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Ocena povezave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "ID povezave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Število povezav za prikaz:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Izberi kategorijo povezave:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje izrazov v tej taksonomiji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje izrazov v tej taksonomiji."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53322
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54005
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54018
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58102
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:347
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:658
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/media.php:2274 wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Upload"
msgstr "Naloži"

#: wp-includes/script-loader.php:1288
msgid "Allowed Files"
msgstr "Dovoljene datoteke"

#: wp-includes/script-loader.php:739
msgid "text direction"
msgstr "smer besedila"

#: wp-includes/script-loader.php:740
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Preklopi smer besedila v urejevalniku"

#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Shrani in objavi"

#: wp-includes/script-loader.php:1264 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12148
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12159 wp-includes/js/dist/editor.js:11250
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Shranjeno"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Naj se prikaže datum prispevka?"

#: wp-includes/taxonomy.php:2883
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Razmerja izrazov ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko."

#: wp-includes/user.php:3346 wp-admin/includes/user.php:195
msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> to uporabniško ime je že registrirano. Izberite drugega."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53900
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17004 wp-includes/js/dist/editor.js:7532
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12959
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53904
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58144
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7556
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Naključno"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:878
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ali ste pravilno vnesli e-naslov? Vnesli ste %s, če vnos ni pravilen, ne boste prejeli e-pošte."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1019
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Stran, ki ste jo iskali, %s, ne obstaja. Lahko pa jo ustvarite sedaj!"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3414
msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Napaka:</strong> ni vas bilo mogoče registrirati &hellip; obrnite se na <a href=\"mailto:%s\">skrbnika spletišča</a>!"

#: wp-includes/script-loader.php:1260
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34913
msgid "Invalid"
msgstr "Neveljavno"

#: wp-includes/script-loader.php:1046
msgid "Download File"
msgstr "Prenesi datoteko"

#: wp-includes/script-loader.php:1055
msgid "Unmute"
msgstr "Vklopi zvok"

#: wp-includes/script-loader.php:1060
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Napisi/podnapisi"

#: wp-includes/update.php:956
msgid "Translation Updates"
msgstr "Posodobitve prevodov"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1539
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Seznam vseh strani na vašem spletišču."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Obrazec za iskanje po vsebini vašega spletišča."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Mesečni arhiv prispevkov na vašem spletišču."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Prijava, RSS in WordPress.org povezave."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Seznam ali spustni seznam kategorij."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Najnovejši prispevki na vašem spletišču."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Najnovejši komentarji na vašem spletišču."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Vnosi iz kateregakoli vira RSS ali Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Oblak z največkrat uporabljenimi oznakami."

#: wp-login.php:377 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"

#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6734 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6753
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6755 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15642
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15643
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15644
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3396
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgid "Finnish"
msgstr "Finsko"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56536
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56543
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31162
#: wp-includes/js/dist/components.js:72087
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1426
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2244 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19863
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3934 wp-admin/menu.php:370
#: wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Išči"

#: wp-includes/user.php:2854
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Namig: geslo naj bo dolgo vsaj 7 znakov. Da bo bolj varno, uporabite velike in male črke, številke in simbole kot ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1249
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> piškotki so blokirani zaradi nepričakovanega izhoda. Za pomoč si oglejte <a href=\"%1$s\">dokumentacijo</a> ali <a href=\"%2$s\">forume za podporo</a>."

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1260
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> piškotki so blokirani ali niso podprti v vašem brskalniku. Če želite uporabljati WordPress, morate <a href=\"%s\">omogočiti piškotke</a>."

#: wp-includes/update.php:210 wp-includes/update.php:448
#: wp-includes/update.php:729 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:153
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress ni uspel vzpostaviti varne povezave do WordPress.org. Kontaktirajte skrbnika vašega strežnika.)"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4742
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-login.php:1366
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Uspešno ste posodobili WordPress!</strong> Prijavite se ponovno in si oglejte novosti."

#: wp-includes/script-loader.php:1929
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40645
#: wp-includes/js/dist/components.js:61270
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnja"

#: wp-includes/taxonomy.php:2499
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Izraz s podanim imenom že obstaja v tej taksonomiji."

#: wp-includes/theme.php:2685
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Potrebno je posredovati polje vrst."

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2878
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Podpora teme za %1$s mora biti registrirana pred ročico %2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid "Site Preview"
msgstr "Predogled spletišča"

#: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Ime taksonomije je omejeno na 1 do 32 znakov."

#: wp-includes/taxonomy.php:4223
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Skupnega izraza ni bilo mogoče razdeliti."

#: wp-includes/theme.php:3692
msgid "Customizer"
msgstr "Prilagojevalnik"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:299
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Možnost %1$s ni bila nastavljena v argumentih za stransko vrstico \"%2$s\". Privzeto bo nastavljena na \"%3$s\". Ročno nastavite %1$s na \"%3$s\" da utišate to sporočilo in obdržite obstoječo vsebino v stranski vrstici."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:567
msgid "Content:"
msgstr "Vsebina:"

#: wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Close bold tag"
msgstr "Zapri oznako za krepko pisavo"

#: wp-includes/script-loader.php:745
msgid "Close italic tag"
msgstr "Zapri oznako za ležečo pisavo"

#: wp-includes/script-loader.php:748
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Zapri oznako za daljši citat"

#: wp-includes/script-loader.php:749
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Izbrisano besedilo (strikethrough)"

#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Zapri oznako za izbrisano besedilo"

#: wp-includes/script-loader.php:751
msgid "Inserted text"
msgstr "Vstavljeno besedilo"

#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Zapri oznako za vstavljanje besedila"

#: wp-includes/script-loader.php:755
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Zapri oznako za neoštevilčen seznam"

#: wp-includes/script-loader.php:757
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Zapri oznako za oštevilčen seznam"

#: wp-includes/script-loader.php:758
msgid "List item"
msgstr "Predmet seznama"

#: wp-includes/script-loader.php:759
msgid "Close list item tag"
msgstr "Zapri oznako predmeta seznama"

#: wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Close code tag"
msgstr "Zapri oznako kode"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:407
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Poskušam razčleniti kratko kodo brez veljavnega povratnega klica: %s"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2602
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"To je samodejno obvestilo o spremembi vašega gesla na strani ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Če gesla niste spremenili, to čim prej sporočite skrbniku na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"To sporočilo je bilo poslano na ###EMAIL###\n"
"\n"
"Hvala,\n"
"Vsi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2660
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"To sporočilo potrjuje, da je vaš e-poštni naslov na ###SITENAME### spremenjen v  ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Če niste spremenili vašega e-poštnega naslova, se prosimo obrnite na skrbnika preko \n"
"###ADMIN_EMAIL###.\n"
"\n"
"To sporočilo je bilo poslano na  ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Hvala,\n"
"Vsi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Zelo šibko"

#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Šibko"

#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Močno"

#: wp-includes/script-loader.php:1181
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neujemanje"

#: wp-login.php:1105
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Potrditev registracije bo poslana na vaš e-poštni naslov."

#: wp-login.php:1435 wp-admin/setup-config.php:239
#: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:83
msgid "Show password"
msgstr "Prikaži geslo"

#: wp-login.php:971 wp-admin/install.php:147 wp-admin/options-writing.php:183
#: wp-admin/user-edit.php:650 wp-admin/user-new.php:577
#: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:83
msgid "Hide password"
msgstr "Skrij geslo"

#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Neveljavno ime kratke kode: Podano prazno ime."

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Neveljavno ime kratke kode: %1$s. Ne uporabljajte presledkov ali rezerviranih znakov: %2$s"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:190
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> geslo, ki ste ga vnesli za uporabniško ime %s, ni pravilno."

#: wp-includes/user.php:2168
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Lepo ime ne sme presegati 50 znakov."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Oblak oznak ne bo prikazan, saj ni taksonomij, ki bi podpirale ta gradnik."

#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"

#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "Objavljen naslov:"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misija končana. Sporočilo %s izbrisano."

#: wp-signup.php:172
msgid "Site Language:"
msgstr "Jezik spletišča:"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "Ups! Te vdelave ni mogoče najti."

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Na tem mestu ni bilo najdeno nič. Poskusite neposredno obiskati %s?"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1025
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Iskano spletišče, %s, ne obstaja."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Trenutno brskate po arhivu bloga %1$s za dan %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Trenutno brskate po arhivu bloga %1$s za %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Trenutno brskate po arhivu bloga %1$s za leto %2$s."

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Trenutno brskate po arhivu bloga %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:1412
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Meta podatek ne more biti dodan izrazom, ki so skupni več taksonomijam."

#: wp-includes/user.php:3351 wp-admin/includes/user.php:202
msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> to uporabniško ime žal ni dovoljeno."

#: wp-includes/script-loader.php:1276 wp-includes/js/dist/block-library.js:5912
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10713
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Brez naslova)"

#: wp-includes/taxonomy.php:577
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Vgrajene taksonomije ni dovoljeno odjaviti."

#: wp-includes/user.php:227
msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> polje za e-pošto je prazno."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:262
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> geslo, ki ste ga vnesli za e-naslov %s, ni pravilno."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1711
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-login.php:1357
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Vaša seja je potekla. Prosimo, prijavite se za nadaljevanje od prekinitve."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:906
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Najden en zadetek. Za premik uporabite puščici gor in dol."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:908
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Najdenih %d zadetkov. Uporabite puščici gor in dol za premikanje med njimi."

#: wp-includes/script-loader.php:1223 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51455
msgid "Link selected."
msgstr "Povezava izbrana."

#: wp-includes/script-loader.php:1224 wp-includes/js/dist/format-library.js:904
msgid "Link inserted."
msgstr "Povezava vstavljena."

#: wp-includes/revision.php:746
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Žal ne morete pregledovati osnutkov."

#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Moč gesla neznana"

#: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:677
#: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Potrdite uporabo šibkega gesla"

#: wp-includes/script-loader.php:1925 wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgid "Today"
msgstr "Danes"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Pojdi na %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2386 wp-includes/taxonomy.php:3193
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Ta izraz potrebuje ime."

#: wp-includes/script-loader.php:1049 wp-includes/theme.php:1686
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"

#: wp-includes/script-loader.php:1050 wp-includes/theme.php:1685
msgid "Pause"
msgstr "Premor"

#: wp-includes/script-loader.php:1051
msgid "Time Slider"
msgstr "Časovni drsnik"

#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "Video Player"
msgstr "Predvajalnik videa"

#: wp-includes/script-loader.php:1059
msgid "Audio Player"
msgstr "Predvajalnik zvoka"

#: wp-includes/script-loader.php:1057
msgid "Volume Slider"
msgstr "Drsnik za uravnavanje glasnosti"

#: wp-includes/script-loader.php:1054
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Uporabite tipke gor/dol za povečanje ali zmanjševanje glasnosti."

#: wp-includes/script-loader.php:1052
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Uporabite levo/desno tipko za sekundni korak, gor/dol za 10-sekundni korak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2418
msgid "The content for the post."
msgstr "Vsebina prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2427
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Vsebina prispevka, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "HTML vsebina prispevka, preoblikovana za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2230
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Datum objave prispevka (GMT)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265
msgid "URL to the object."
msgstr "URL predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2332
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "ID nadrejenega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2777
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omeji odziv na prispevke objavljene po podanem datumu v ISO8601 standardu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2808
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omeji odziv na prispevke objavljene pred podanim datumom v ISO8601 standardu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Ali naj bodo prispevki s tem stanjem zasebni."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Ali naj bodo prispevki s tem stanjem zaščiteni."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Ali naj bodo prispevki s tem stanjem prikazani na začelju spletišča."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Ali naj bodo prispevki s tem stanjem vključeni v javne poizvedbe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Ali naj bodo prispevki vključeni v seznam urejanja za njihovo vrsto prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1424
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Alfanumeričen določilnik uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Vse zmožnosti, ki jih taksonomija uporablja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Človeško berljiv opis taksonomije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Ali ima lahko taksonomija podrejene."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Človeško berljive oznake taksonomij različnih kontekstov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:234
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Za razvrstitev po ustreznosti morate določiti iskalni izraz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Nepravilno geslo za prispevek."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:518
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ustvarjanje uporabnikov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1061
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Prispevek je že bil izbrisan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1318
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Prispevek ne more biti zasidran in imeti geslo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1326
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Zasidranega prispevka ni mogoče zaščititi z geslom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1337
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Prispevka zaščitenega z geslom ni mogoče zasidrati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1492
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Neveljaven ID prikazne slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2236
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Globalno edinstven določilnik za predmet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID revizije, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID za prispevek, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Alfanumerični določilnik za revizijo, ki je edinstven v svoji vrsti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291
msgid "A named status for the post."
msgstr "Imenovano stanje prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Naslov prispevka, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2444
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Ali je vsebina zaščitena z geslom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2455
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "ID avtorja tega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2463
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Izvleček prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2472
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Izvleček prispevka, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2477
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "HTML izvleček za prispevek, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2483
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Ali je izvleček zaščiten z geslom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2494
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "ID prikazne slike tega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Ali ima prispevek omogočeno komentiranje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2508
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Ali se prispevek lahko pinga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2528
msgid "The format for the post."
msgstr "Oblika prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Ali se predmet lahko obravnava kot zasidran."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2306
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Geslo za zaščito dostopa do vsebine in izvlečka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Datoteka teme za prikaz prispevka."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2581
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Izrazi dodeljeni prispevku v taksonomiji %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2790
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na prispevke določenih avtorjev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2798
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Zagotovi, da nabor rezultatov izključuje prispevke dodeljene določenim avtorjem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2882
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na določene nadrejene ID-je."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2890
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na vse predmete, razen tiste z določenim nadrejenim ID-jem."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3151
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na vse predmete, razen tiste z določenimi izrazi dodeljenimi v taksonomiji %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2932
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na zasidrane predmete."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:200
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Neveljaven ID revizije."

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Lastnost %s ima neveljavno shranjeno vrednost, zato je ni mogoče posodobiti v null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Ali naj bo oblak izrazov prikazan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na taksonomije povezane z določeno vrsto prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Mora biti true, saj uporabnikov ni mogoče predstaviti v smeti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:521
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Predloge ni mogoče izbrisati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1346
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Edinstven določilnik uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Število objavljenih prispevkov tega izraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML opis izraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Alfanumerični določilnik za izraz, ki je edinstven v svoji vrsti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Atributi vrste tega izraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Razvrsti zbirko po atributu izraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Ali naj bodo viri, ki niso dodeljeni nobenemu prispevku, skriti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na izraze dodeljene določenemu nadrejenemu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na izraze dodeljene določenemu prispevku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:538
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Obstoječega uporabnika ni mogoče ustvariti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izbris te revizije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:682
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje vlog tega uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741
msgid "Username is not editable."
msgstr "Uporabniškega imena ni mogoče urejati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:855
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izbris tega uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Napačen ID uporabnika za prerazporeditev."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1212
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Vloga %s ne obstaja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1385
msgid "The email address for the user."
msgstr "E-poštni naslov uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1432
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Datum registracije uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1447
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Geslo uporabnika (nikoli vključeno)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Vse zmožnosti, dodeljene temu uporabniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1462
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Dodatne zmožnosti, dodeljene temu uporabniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1568
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na uporabnike, ki se ujemajo z vsaj eno podano določeno vlogo. Sprejema seznam CSV ali posamezno vlogo."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Meta vrednosti ni bilo mogoče izbrisati iz podatkovne zbirke."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "Meta polja."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1540
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s ni eden izmed %2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:909 wp-includes/js/dist/components.js:47247
msgid "Item selected."
msgstr "Izbran predmet."

#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Resnično potrebujem ID, da bo to delovalo."

#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Žal so za ta prispevek povratne sledi zaprte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2910
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na prispevke z enim ali več določenimi ključi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taksonomije povezane z vrsto prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2919
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na prispevke, ki imajo dodeljeno eno ali več stanj."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Prispevka ni mogoče prestaviti v smeti. Nastavite '%s' za izbris."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Revizij ni mogoče prestaviti v smeti. Nastavite '%s' za izbris."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Izrazov ni mogoče prestaviti v smeti. Nastavite '%s' za izbris."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:896
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Uporabnikov ni mogoče prestaviti v smeti. Nastavite '%s' za izbris."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Korenska pot REST za taksonomijo."

#: wp-includes/script-loader.php:1274 wp-admin/customize.php:266
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skrij gumbe za upravljanje"

#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Prikaži gumbe za upravljanje"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:561
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Neveljavni parametri uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1308
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Gesla ne smejo biti prazna."

#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Gesla ne smejo vsebovati znaka \"%s\"."

#: wp-includes/theme.php:2262
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Najdete nas"

#: wp-includes/theme.php:2266
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Naslov"

#: wp-includes/theme.php:2267
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Ulica Franceta Prešerna 12"

#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "2000 Maribor"

#: wp-includes/theme.php:2269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Odprto"

#: wp-includes/theme.php:2270
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Od ponedeljka do petka: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:2271
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Sobota &amp; Nedelja: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:2326
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Išči"

#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/theme.php:2395
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2367
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2391
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2379
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2363
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: wp-includes/theme.php:2333 wp-includes/theme.php:2406
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#: wp-includes/theme.php:2414
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Vizitka"

#: wp-includes/theme.php:2422
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/theme.php:2430
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2439
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Razdelek domače strani"

#: wp-includes/script-loader.php:1286
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Ta tema ne podpira video glav na tej strani. Pojdite na naslovno stran ali drugo stran, ki podpira video glave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Prerazporedi uporabnikove prispevke in povezave izbrisanega uporabnika temu uporabnikovemu ID-ju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dodelitev podanih izrazov."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:385
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje polja po meri %s."

#: wp-includes/theme.php:2281
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "O spletišču"

#: wp-includes/theme.php:2282
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "To je lahko dobro mesto za predstavitev sebe in spletišča ali vključitev zahval."

#: wp-includes/theme.php:2371
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2375
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2383
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2387
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2399
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled revizij tega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za filtriranje uporabnikov po vlogah."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za razvrščanje uporabnikov po tem parametru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1244
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dodelitev te vloge uporabnikom."

#: wp-includes/theme.php:2296
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"

#: wp-includes/theme.php:2308
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:2314
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nedavni komentarji"

#: wp-includes/theme.php:2320
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nedavni prispevki"

#: wp-includes/theme.php:2409
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Pozdravljeni na vaši spletni strani. To je vaša domača stran, kar bo videla večina obiskovalcev, ko prvič obiščejo vaše spletišče."

#: wp-includes/theme.php:2417
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe."
msgstr "Morda ste umetnik, ki bi rad tukaj predstavil sebe in svoje delo, ali morda podjetje, ki želi opisati svoj posel."

#: wp-includes/theme.php:2425
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "To je stran z nekaj osnovnimi kontaktnimi informacijami, kot sta naslov in telefonska številka. Kontaktni obrazec lahko dodate tudi z uporabo vtičnika."

#: wp-includes/theme.php:2434
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Novice"

#: wp-includes/theme.php:2442
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "To je primer razdelka domače strani. Razdelek domače strani je lahko drugačen kot domača stran sama, vključuje lahko na primer zadnje prispevke iz bloga."

#: wp-includes/theme.php:2290
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arhivi"

#: wp-includes/theme.php:1687
msgid "Video is paused."
msgstr "Video je v premoru."

#: wp-includes/theme.php:1688
msgid "Video is playing."
msgstr "Video se predvaja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:749
msgid "Invalid slug."
msgstr "Neveljaven ključ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "Naslov stanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Ogled vrste prispevka ni mogoč."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343
msgid "The title for the post type."
msgstr "Naslov vrste prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Naslov taksonomije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Vrste, povezane s taksonomijo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "Izraz ne obstaja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled tem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Tega izraza ni mogoče izbrisati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "URL izraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML naslov za izraz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID nadrejenega izraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:586
msgid "Error creating new user."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem novega uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:876
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:923
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352
msgid "Login name for the user."
msgstr "Prijavno ime uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Display name for the user."
msgstr "Javno ime uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "First name for the user."
msgstr "Ime uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377
msgid "Last name for the user."
msgstr "Priimek uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1392
msgid "URL of the user."
msgstr "URL uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "Description of the user."
msgstr "Opis uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1403
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL avtorja uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410
msgid "Locale for the user."
msgstr "Jezik uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1416
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Vzdevek uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1439
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Vloge dodeljene temu uporabniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1486
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL avatarja uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Vse zmožnosti, ki jih uporablja vrsta prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Človeško berljiv opis vrste prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Ali ima lahko ta vrsta prispevka podrejene."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Človeško berljive oznake vrst prispevkov različnih kontekstov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Alfanumeričen določilnik vrste prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Korenska pot REST za vrsto prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:124
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Mora biti true, saj revizij ni mogoče prestaviti v smeti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Alfanumeričen določilnik taksonomije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Mora biti true, saj izrazov ni mogoče prestaviti v smeti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Edinstven določilnik izraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Vse zmožnosti, ki jih podpira vrsta prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:243
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Za razvrstitev po include morate določiti parameter include."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na izraze z enim ali več določenimi ključi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1560
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na uporabnike z enim ali več določenimi ključi."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Prikaže predvajalnik zvoka."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Zamenjaj zvok"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Uredi zvok"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Zvočni gradnik (%d)"
msgstr[1] "Zvočna gradnika (%d)"
msgstr[2] "Zvočni gradniki (%d)"
msgstr[3] "Zvočni gradniki (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Zvočni gradnik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "To ni pravilna vrsta datoteke. Povežite do primerne zvočne datoteke."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "Povezava na %s zvočni vir datoteke"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:371
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Predogled predstavnostne datoteke ni mogoč zaradi neznane napake."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Prikaže sliko."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Uredi galerijo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Zamenjaj sliko"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliko"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Slikovni gradnik (%d)"
msgstr[1] "Slikovna gradnika (%d)"
msgstr[2] "Slikovni gradniki (%d)"
msgstr[3] "Slikovni gradniki (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Slikovni gradnik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Prikaži video iz Predstavnostne knjižnice, YouTube, Vimeo ali drugega ponudnika."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj slike"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Zamenjaj video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Uredi video"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video gradnik (%d)"
msgstr[1] "Video gradnika (%d)"
msgstr[2] "Video gradniki (%d)"
msgstr[3] "Video gradniki (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Video gradnik"

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "Povezava na %s vir video datoteke"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "Predmet predstavnostne datoteke."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "Predstavnostna datoteka ni izbrana"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Zamenjaj datoteko"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Uredi datoteko"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "Dodaj v gradnik"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Predstavnostni gradnik (%d)"
msgstr[1] "Predstavnostna gradnika (%d)"
msgstr[2] "Predstavnostni gradniki (%d)"
msgstr[3] "Predstavnostni gradniki (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "Predstavnostni gradnik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "To ni pravilna vrsta datoteke. Povežite do primerne datoteke."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID prispevka priponke"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "Povezava na predstavnostno datoteko"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "Naslov gradnika"

#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Pozdravljeni Skrbnik omrežja!"

#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Omrežje trenutno ne dopušča registracij."

#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Omrežje trenutno dopušča registracijo spletišč."

#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Omrežje trenutno dopušča registracijo uporabnikov."

#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Omrežje trenutno dopušča registracijo spletišč in uporabnikov."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Za spremembo ali onemogočenje registracije, obiščite <a href=\"%s\">stran z nastavitvami</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Dodaj zvok"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliko"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Dodaj video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj predstavnostno datoteko"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "Prikaži število oznak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Poljubna koda HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML po meri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:288
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Nekatere oznake HTML niso dovoljene, vključno z:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Poljubno besedilo."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:500
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Ta gradnik mogoče vsebuje kodo, ki bi delovala bolje v novem gradniku za HTML po meri. Predlagamo, da ga preizkusite."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Novi gradnik za HTML po meri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:537
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Ali ste slišali, da imamo novi gradnik za &#8220;HTML po meri&#8221;? Lahko ga najdete, tako da kliknete gumb <a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj gradnik</a>&#8221; in vnesete iskalni niz &#8220;HTML&#8221;. Preizkusite ga za dodajanje kode na vaše spletišče!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Ali ste slišali, da obstaja novi gradnik za &#8220;HTML po meri&#8221;? Lahko ga najdete v seznamu razpoložljivih gradnikov na tej strani. Preizkusite ga za dodajanje kode na vaše spletišče!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Ste ravnokar prilepili HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:555
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Izgleda, kot da ste ravnokar prilepili HTML v &#8220;Grafični&#8221; zavihek besedilnega urejevalnika.  Mogoče bo bolje, da prilepite vsebino v &#8220;Besedilni&#8221; zavihek. Mogoče pa vam pride prav novi gradnik za &#8220;HTML po meri&#8221;!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Ta gradnik je mogoče vseboval kodo, ki bi mogoče delovala bolje v novem gradniku za &#8220;HTML po meri&#8221;. Predlagamo, da ga preizkusite."

#: wp-includes/script-loader.php:1311 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Objavi nastavitve"

#: wp-includes/script-loader.php:1047
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Uporabljate brskalnik, ki nima vklopljenega ali nameščenega predvajalnika Flash. Prosimo, omogočite predvajalnika Flash ali prenesite najnovejšo različico iz https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57873
msgid "Chapters"
msgstr "Poglavja"

#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Predvajanje v živo"

#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afriško"

#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgid "Albanian"
msgstr "Albansko"

#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusko"

#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1068
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "Chinese"
msgstr "Kitajsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kitajsko (poenostavljeno)"

#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kitajsko (tradicionalno)"

#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvaško"

#: wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Czech"
msgstr "Češko"

#: wp-includes/script-loader.php:1074
msgid "Danish"
msgstr "Dansko"

#: wp-includes/script-loader.php:1075
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1076
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57975 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "English"
msgstr "Angleško"

#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Estonian"
msgstr "Estonsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Filipino"
msgstr "Filipinsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "French"
msgstr "Francosko"

#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Galician"
msgstr "Galicijsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "German"
msgstr "Nemško"

#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Greek"
msgstr "Grško"

#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitijsko kreolsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Hindi"
msgstr "Hindujsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezijsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Irish"
msgstr "Irsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Italian"
msgstr "Italijansko"

#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Korean"
msgstr "Korejsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Malay"
msgstr "Malajsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Maltese"
msgstr "Malteško"

#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveško"

#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Persian"
msgstr "Perzijsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "Polish"
msgstr "Poljsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Romanian"
msgstr "Romunsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Russian"
msgstr "Rusko"

#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1106
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaško"

#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensko"

#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Spanish"
msgstr "Špansko"

#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Swahili"
msgstr "Svahili"

#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Swedish"
msgstr "Švedsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "Thai"
msgstr "Tajsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Turkish"
msgstr "Turško"

#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamsko"

#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Welsh"
msgstr "Valižansko"

#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Yiddish"
msgstr "Jidiš"

#: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Omogoči in objavi"

#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Draft Saved"
msgstr "Osnutek shranjen"

#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Updating"
msgstr "Posodabljanje"

#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Shranite vaše spremembe, če želite deliti predogled."

#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Discard changes"
msgstr "Zavrzi spremembe"

#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Prenašanje vaše nove teme&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Pripravlja se predogled v živo. To lahko traja nekaj časa."

#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Povračanje neobjavljenih sprememb&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite zavreči vaše neobjavljene spremembe?"

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1285
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Obstaja novejša različica vaših sprememb od te, katero gledate. <a href=\"%s\">Obnovi shranjeno različico</a>"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-includes/script-loader.php:1293
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:235
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Pojavila se je %d napaka, ki jo je potrebno popraviti pred shranjevanjem."
msgstr[1] "Pojavili sta se %d napaki, ki ju je potrebno popraviti pred shranjevanjem."
msgstr[2] "Pojavile so se %d napake, ki jih je potrebno popraviti pred shranjevanjem."
msgstr[3] "Pojavilo se je %d napak, ki jih je potrebno popraviti pred shranjevanjem."

#: wp-includes/script-loader.php:1296
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Naslovna stran in Stran s prispevki morata biti različni."

#: wp-includes/script-loader.php:1304
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Načrtujte vaše spremembe za objavo v prihodnosti."

#: wp-includes/script-loader.php:1305
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Žal predogled za teme ne deluje, kadar so spremembe načrtovane ali shranjene kot osnutek. Objavite vaše spremembe ali počakajte, dokler se spremembe ne objavijo."

#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "&larr; Go to Link Categories"
msgstr "&larr; Nazaj na povezavo kategorij"

#: wp-includes/user.php:3669
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> e-poštni naslov je že v uporabi."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3689
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Pred kratkim ste zahtevali, da se e-pošta vašega računa spremeni.\n"
"\n"
"Če je to res, prosim, kliknite na naslednjo povezavo za spremembo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Če tega dejanja ne želite izvesti, lahko to sporočilo prezrete in izbrišete.\n"
"\n"
"To sporočilo je bilo poslano na ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Lep pozdrav,\n"
"skrbniki ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3759
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Vaš e-naslov še ni bil posodobljen. Preverite vaš nabiralnik %s za potrditvenim e-sporočilom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Uporabite gradnik za HTML po meri, da dodate poljubno kodo HTML v območja vaših gradnikov."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:338
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Gradnik HTML po meri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20123
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7538 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Prikaže galerijo slik."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Nobena slika ni izbrana"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
msgid "Link to:"
msgstr "Povezava na:"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1218
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Gradniki morajo biti za prikaz registrirani z uporabo %s."

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3171
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Ime spletišča: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Izgleda, kot da je nekaj šlo narobe. Počakajte par sekund in poskusite znova."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1283
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s je prevzel in trenutno prilagaja."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Dodaj navigacijski meni v stransko vrstico."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1308
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Od tu ne bo šlo namestiti novih tem, ker vam manjkajo poverila za SFTP. Za zdaj lahko uporabite <a href=\"%s\">dodajanje tem v administraciji</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Načrtovano"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Ali je vrsta prispevka vidna ali ne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Po uporabnikih ne morete poizvedovati s tem parametrom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1584
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na uporabnike, ki so avtorji."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4713
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"Podana je bila zahteva za izvedbo naslednjega dejanja na vašem računu:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Da to potrdite, kliknite na naslednjo povezavo:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Če tega dejanja nočete izvesti, lahko varno prezrete in izbrišete to e-pošto.\n"
"\n"
"Lep pozdrav,\n"
"skrbniki ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:4518
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Dejanje je bilo potrjeno."

#: wp-includes/user.php:4519
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Skrbnik spletne strani je bil obveščen o vašem zahtevku ter bo v najkrajšem možnem času izpolnil vašo zahtevo."

#: wp-includes/user.php:4570
msgid "Invalid action name."
msgstr "Neveljavno ime dejanja."

#: wp-includes/user.php:4626 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Izvozi osebne podatke"

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4633
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Potrdite dejanje \"%s\""

#: wp-login.php:1199
msgid "User action confirmed."
msgstr "Uporabnikovo dejanje potrjeno."

#: wp-includes/user.php:3789
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress uporabnik"

#: wp-includes/user.php:3823
msgid "User ID"
msgstr "ID uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3824
msgid "User Login Name"
msgstr "Prijavno ime uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3825
msgid "User Nice Name"
msgstr "Lepo ime uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3826
msgid "User Email"
msgstr "E-pošta uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3827
msgid "User URL"
msgstr "URL uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3828
msgid "User Registration Date"
msgstr "Datum registracije uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3829
msgid "User Display Name"
msgstr "Javno ime uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3830
msgid "User Nickname"
msgstr "Vzdevek uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3831
msgid "User First Name"
msgstr "Ime uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3832
msgid "User Last Name"
msgstr "Priimek uporabnika"

#: wp-includes/user.php:3833
msgid "User Description"
msgstr "Opis uporabnika"

#: wp-includes/user.php:4629 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Izbris osebnih podatkov"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4690
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Potrdite dejanje: %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4107
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"Uporabnikova zahteva v okviru politike zasebnosti je bila potrjena na ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Uporabnik: ###USER_EMAIL###\n"
"Zahteva: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Zahteve si lahko ogledate ter upravljate z njimi tukaj:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Lep pozdrav,\n"
"skrbniki ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4284
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Zahtevek za izbris izpolnjen"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4337
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"Vaš zahtevek za izbris vaših osebnih podatkov iz spletne strani ###SITENAME### je bil zaključen.\n"
"\n"
"Če imate dodatna vprašanja, prosimo, kontaktirajte skrbnika spletne strani. \n"
"\n"
"Lep pozdrav,\n"
"skrbniki ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4351
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"Vaš zahtevek za izbris vaših osebnih podatkov iz spletne strani ###SITENAME### je bil zaključen.\n"
"\n"
"Če imate dodatna vprašanja, prosimo, kontaktirajte skrbnika spletne strani. \n"
"\n"
"Za več podatkov o politiki zasebnosti, lahko obiščete ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Lep pozdrav,\n"
"skrbniki ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:4523
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Hvala za potrditev vašega zahtevka za izvoz vaših podatkov."

#: wp-includes/user.php:4524
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Skrbnik strani je bil obveščen o vašem zahtevku. Ko bo vaš zahtevek izpolnjen, boste na e-pošto prejeli povezavo za prenos vaših podatkov."

#: wp-includes/user.php:4526
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Hvala za potrditev vašega zahtevka za brisanje."

#: wp-includes/user.php:4527
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Skrbnik strani je bil obveščen. Ko bodo vaši podatki izbrisani, boste prejeli obvestilo na vašo elektronsko pošto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2652
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Trenutni uporabnik lahko objavi ta prispevek."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Trenutni uporabnik lahko zasidra ta prispevek."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2701
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Trenutni uporabnik lahko spremeni avtorja tega prispevka."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2720
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Trenutni uporabnik lahko dodeljuje izraze v taksonomiji %s."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Trenutni uporabnik lahko ustvarja izraze v taksonomiji %s."

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4080
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Dejanje potrjeno: %2$s"

#: wp-includes/user.php:4794
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Ni bilo mogoče poslati potrditvene e-pošte za izvoz osebnih podatkov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Predloga trajne povezave za prispevek."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2323
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Ključ samodejno ustvarjen iz naslova predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Različica oblike vsebinskega bloka, ki jo uporablja prispevek."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2668
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Trenutni uporabnik lahko objavlja nefiltrirane oznake HTML in JavaScript."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Ročniki iskanja REST morajo razširiti razred %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Napaka notranjega ročnika iskanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272
msgid "Object type."
msgstr "Vrsta predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279
msgid "Object subtype."
msgstr "Podvrsta predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Omeji rezultate na predmete določene vrste predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Omeji rezultate na predmete enega ali več podvrst predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Neveljavni parameter vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Nastavitve vidnosti za taksonomijo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:561
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Zmožnosti, ki jih podpira ta tema."

#: wp-includes/theme.php:4209
msgid "Post formats supported."
msgstr "Podprte oblike prispevkov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:621
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na teme, ki imajo dodeljeno eno ali več stanj."

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "%s from now"
msgstr "čez %s"

#: wp-includes/theme.php:4246
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Ali tema podpira odzivno vdelano vsebino."

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j. M, Y G:i"

#: wp-includes/js/dist/components.js:60503
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Predmet dodan."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5142 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7744
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9637 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1680
#: wp-admin/menu.php:389
msgid "Discussion"
msgstr "Razprava"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8388 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "Vdelave"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15295
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Vdelaj"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16765
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiraj URL"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56011
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7152 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8458
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9959 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10151
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11721
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:403 wp-admin/options-privacy.php:271
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"

#: wp-includes/user.php:2880 wp-includes/user.php:3072
#: wp-includes/user.php:3126
msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> Račun s tem uporabniškim imenom ali e-poštni naslovom ne obstaja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Ali je taksonomija namenjena javni uporabi preko skrbniškega vmesnika ali uporabnikov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Ali naj bo taksonomija vključena v javne poizvedbe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Ali naj bo za upravljanje te taksonomije ustvarjen privzet uporabniški vmesnik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Ali naj bodo v tabeli povezanih vrst prispevkov samodejno ustvarjeni stolpci taksonomije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Ali naj bo taksonomija na voljo za izbor v navigacijskih menijih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Ali naj bo v plošči za hitro/sočasno urejanje prikazana taksonomija."

#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Oblike"

#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Uporaba atributa title na logotipu za prijavo ni priporočena, saj lahko omeji dostopnost. Namesto tega uporabite besedilo povezave."

#: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4905
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5095
msgid "Missing request ID."
msgstr "Manjka ID zahteve."

#: wp-login.php:1171
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Manjka potrditveni ključ"

#: wp-login.php:1261
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#: wp-login.php:1368
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Obnovitveni način začet. Za nadaljevanje se prosim prijavite."

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:381
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7371
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Trenutna slika nima nadomestnega besedila. Ime datoteke je: %s"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Dodatne slike dodane v to galerijo: %s"

#: wp-includes/user.php:4595
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Za ta e-poštni naslov že obstaja nepopolna zahteva."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Koledar prispevkov vašega spletišča."

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2678
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Sprememba e-poštnega naslova"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3737
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Zahteva spremembe e-poštnega naslova"

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Obnovitveni način &#8212; %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2547
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Taksonomije izraza ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3274
msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> E-pošte ni bilo mogoče poslati. Vaša stran morda ni pravilno nastavljena za pošiljanje e-pošte. <a href=\"%s\">Dobite pomoč za ponastavitev gesla</a>."

#: wp-login.php:618
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Potrdite vaš skrbniški e-poštni naslov"

#: wp-login.php:647
msgid "Administration email verification"
msgstr "Preverjanje skrbniškega e-poštnega naslova"

#: wp-login.php:650
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Preverite, če je <strong>skrbniški e-poštni naslov</strong> tega spletišča še vedno pravilen."

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:654
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:665
msgid "Why is this important?"
msgstr "Zakaj je to pomembno?"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:676
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Trenutni skrbniški e-poštni naslov: %s"

#: wp-login.php:683
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Ta e-poštni naslov je morda drugačen od vašega osebnega e-poštnega naslova."

#: wp-login.php:695
msgid "The email is correct"
msgstr "E-poštni naslov je pravilen"

#: wp-login.php:711
msgid "Remind me later"
msgstr "Opomni me kasneje"

#: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:196
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Nepričakovan odziv s strežnika. Datoteka je bila mogoče uspešno naložena. Preverite v predstavnostni knjižnici ali znova naložite stran."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Vir vnosov"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Vir komentarjev"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Ni bilo mogoče posodobiti meta vrednosti %s v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenj za izbris revizij tega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Ali imajo prispevki s tem stanjem spremenljive datume objave."

#: wp-includes/user.php:2228
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Označitev uporabnika kot neželenega je podprto le v omrežju."

#: wp-includes/user.php:2363
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Za ustvaritev tega uporabnika ni dovolj podatkov."

#: wp-includes/user.php:3916
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Podatki profila uporabnika"

#: wp-includes/user.php:246
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Neznan e-poštni naslov. Preverite znova ali poskusite z vašim uporabniškim imenom."

#: wp-login.php:832
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Vnesite vaše uporabniško ime ali e-poštni naslov. Dobili boste e-poštno sporočilo z navodili, kako ponastaviti vaše geslo."

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-includes/theme.php:3885
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Ali tema uporablja razred CSS za široko poravnavo."

#: wp-includes/theme.php:3892
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Ali so v glavo dodane povezave do virov RSS prispevkov in komentarjev."

#: wp-includes/theme.php:3983
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Prilagojena glava, če jo določa tema."

#: wp-includes/theme.php:3913
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Prilagojena barva ozadja, če jo določa tema."

#: wp-includes/theme.php:4028
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Prilagojen logotip, če ga določa tema."

#: wp-includes/theme.php:4061
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Ali tema omogoča delno osvežitev za gradnike, ki se upravljajo preko prilagojevalnika."

#: wp-includes/theme.php:4068
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Ali tema uporablja uporabniški vmesnik s temnim slogom urejevalnika."

#: wp-includes/theme.php:4075
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Ali tema onemogoči prilagojene barve."

#: wp-includes/theme.php:4082
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Ali tema onemogoči prilagojene velikosti pisav."

#: wp-includes/theme.php:4089
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Ali tema onemogoči prilagojene prelive."

#: wp-includes/theme.php:4104
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Prilagojena barvna paleta, če jo določa tema."

#: wp-includes/theme.php:4129
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Prilagojene velikosti pisav, če jih določa tema."

#: wp-includes/theme.php:4154
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Prilagojene predloge nastavitev prelivov, če jih določa tema."

#: wp-includes/theme.php:4178
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Ali tema uporablja ovijalnik slogov CSS urejevalnika."

#: wp-includes/theme.php:4186
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Dovoli uporabo oznak HTML5 za iskalne obrazce, obrazce za komentiranje, sezname komentarjev, galerije in napise."

#: wp-includes/theme.php:4253
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Ali tema lahko upravlja z oznako naslova dokumenta."

#: wp-includes/theme.php:4260
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Ali tema za ogledovanje uporablja privzete sloge blokov WordPressa."

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Lastnost \"%2$s\" taksonomije \"%1$s\" (%3$s) je v sporu z obstoječo lastnostjo v nadzorniku prispevkov REST API-ja. Da se izognete tej napaki, ob registraciji taksonomije podajte prilagojen \"rest_base\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3093
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Omeji nabor rezultatov glede na povezavo med več taksonomijami."

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3901
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filter %s je vrnil predmete z rezerviranimi imeni."

#: wp-includes/user.php:3925
msgid "City"
msgstr "Mesto"

#: wp-includes/user.php:3926
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: wp-includes/user.php:3927
msgid "Latitude"
msgstr "Zem. širina"

#: wp-includes/user.php:3928
msgid "Longitude"
msgstr "Zem. dolžina"

#: wp-includes/user.php:3929 wp-includes/user.php:3957
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3945
msgid "Community Events Location"
msgstr "Lokacija za Dogodke skupnosti"

#: wp-includes/user.php:3946
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Podatki o lokaciji uporabnika, ki bo uporabljena za Dogodke skupnosti v WordPressovem gradniku nadzorne plošče Dogodki in novice."

#: wp-includes/user.php:3956
msgid "Expiration"
msgstr "Potek"

#: wp-includes/user.php:3958
msgid "User Agent"
msgstr "Uporabniški posrednik"

#: wp-includes/user.php:3959
msgid "Last Login"
msgstr "Zadnja prijava"

#: wp-includes/user.php:3980
msgid "Session Tokens"
msgstr "Žetoni seje"

#: wp-includes/user.php:3981
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "Podatki uporabniških žetonov seje."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6039 wp-includes/js/dist/editor.js:12350
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Poglej prispevek"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1141
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Preverite vašo e-pošto za potrditveno povezavo, nato pa obiščite <a href=\"%s\">prijavno stran</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1151
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Registracija zaključena. Preverite vašo e-pošto, nato pa obiščite <a href=\"%s\">prijavno stran</a>."

#: wp-login.php:1161
msgid "Check your email"
msgstr "Preverite vašo e-pošto"

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Kazalo zemljevidov vsebine ne podpira drugih polj kot pa so %s."

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Zemljevidi vsebine ne podpirajo drugih polj kot pa so %s."

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti zemljevida vsebine XML, ker manjka razširitev %s"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Zemljevid vsebine XML"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Ta zemljevid vsebine XML je ustvarjen s strani WordPressa, da je vaša vsebina bolj vidna iskalnikom."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Naučite se več o zemljevidih vsebine XML."

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Število URL-jev v tem zemljevidu vsebine XML: %s"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1206
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnje spremenjeno"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "Spremeni pogostnost"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "Prednost"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Te slike ni mogoče prikazati v spletnem brskalniku. Za najboljše rezultate jo pred nalaganjem pretvorite v JPEG."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> Trenutni različici WordPressa in PHP-ja ne ustrezata najmanjšim zahtevam za %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> Trenutna različica PHP-ja ne ustreza najmanjšim zahtevam za %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:968
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> Trenutna različica WordPressa ne ustreza najmanjšim zahtevam za %s."

#: wp-includes/theme.php:3266
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Zmožnost \"type\" ni veljavna vrsta sheme JSON."

#: wp-includes/theme.php:3273
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Ob registraciji zmožnosti teme \"variadic\", mora biti vrednost \"type\" enaka \"array\"."

#: wp-includes/theme.php:3281
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Ob registraciji zmožnosti \"array\" ali \"object\" za prikaz v REST API-ju, mora biti določena tudi shema zmožnosti."

#: wp-includes/theme.php:3288
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Ob registraciji zmožnosti \"array\", mora shema zmožnosti vsebovati ključno besedo \"items\"."

#: wp-includes/theme.php:3295
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Ob registraciji zmožnosti \"object\", mora shema zmožnosti vsebovati ključno besedo \"properties\"."

#: wp-includes/theme.php:4232
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Vrste prispevkov, ki podpirajo sličice, ali true, če so podprte vse vrste prispevkov."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "Vir RSS"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:445
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Slogovna predloga teme. To edinstveno določa temo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:450
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Predloga teme. Če je to podrejena tema, se to nanaša na nadrejeno temo, v nasprotnem primeru pa na slogovno predlogo teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:455
msgid "The theme author."
msgstr "Avtor teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Ime avtorja teme, kot je najdeno v glavi teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML avtorja teme, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:470
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Spletišče avtorja teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:475
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Spletišče avtorja teme, kot je najdeno v glavi teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Spletišče avtorja teme, preoblikovano za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:487
msgid "A description of the theme."
msgstr "Opis teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Opis teme, kot je najden v glavi teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:496
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Opis teme, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The name of the theme."
msgstr "Ime teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Ime teme, kot je najdeno v glavi teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:516
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Ime teme, preoblikovano za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Najmanjša različica PHP-ja, ki je zahtevana za delovanje teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:527
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Najmanjša različica WordPressa, ki je zahtevana za delovanje teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "URL zaslonske slike teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Oznake, ki nakazujejo na sloge in zmožnosti teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:543
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Oznake teme, kot so najdene v glavi teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:550
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Oznake teme, preoblikovane za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:556
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Besedilna domena teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:567
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "URI spletišča teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "URI spletišča teme, kot je najden v glavi teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "URI spletišča teme, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:584
msgid "The theme's current version."
msgstr "Trenutna različica teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1271
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "To uporabniško ime ni veljavno zaradi neveljavnih znakov. Vnesite veljavno uporabniško ime."

#: wp-includes/script-loader.php:987 wp-includes/js/media-views.js:3526
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "URL datoteke je bil kopiran v vaše odložišče"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8343
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2577 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2595
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1575
msgid "Menu Item"
msgstr "Predmet menija"

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3308
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" mora biti funkcija, ki se da klicati."

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Uporabite %s za dodajanje novih lastnosti sheme."

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3183
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "To zahtevo za ponastavitev gesla je sprožil naslov IP %s."

#: wp-includes/theme.php:2673
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Potrebno je posredovati polje oblik prispevkov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Velikosti imenikov ni bilo mogoče vrniti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Ime preizkusa, ki bo zagnan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "Oznaka, ki opisuje preizkus."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "Stanje preizkusa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Kategorija, v kateri je ta preizkus."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Bolj podrobna razlaga, kako deluje preizkus, in zakaj je pomemben za uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML, ki vsebuje dejanje, ki napoti uporabnika na mesto, kjer lahko razreši težave."

#: wp-includes/user.php:453
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Navedeno geslo ni veljavno geslo aplikacije."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35602
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36234
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5076 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19484
#: wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"

#: wp-login.php:957
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Spodaj vnesite novo geslo ali ga ustvarite."

#: wp-login.php:1004
msgid "Generate Password"
msgstr "Ustvari geslo"

#: wp-login.php:1005
msgid "Save Password"
msgstr "Shrani geslo"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled dejavne teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:589
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Poimenovano stanje teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omeji odziv na prispevke spremenjene po podanem datumu v ISO8601 standardu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2814
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omeji odziv na prispevke spremenjene pred podanim datumom v ISO8601 standardu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3102
msgid "Term ID List"
msgstr "Seznam ID-jev izrazov"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3103
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Primerja izraze z navedenimi ID-ji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3110
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Poizvedba po ID-ju izraza taksonomije"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3111
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Izvedite napredno poizvedbo po izrazih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3115
msgid "Term IDs."
msgstr "ID-ji izrazov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3123
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Ali naj bodo v izraze, ki omejujejo nabor rezultatov, vključeni podrejeni izrazi."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3136
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na predmete z določenimi izrazi, dodeljenimi v taksonomiji %s."

#: wp-includes/user.php:4574
msgid "Invalid request status."
msgstr "Neveljavno stanje zahtevka."

#: wp-includes/user.php:4663 wp-includes/user.php:4849
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Neveljaven zahtevek za osebne podatke."

#: wp-includes/user.php:4853
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Ta zahtevek za osebne podatke je potekel."

#: wp-includes/user.php:4857
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Za ta zahtevek za osebne podatke manjka potrditveni ključ."

#: wp-includes/user.php:4876
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Za ta zahtevek za osebne podatke je potrditveni ključ neveljaven."

#: wp-includes/user.php:4880
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Za ta zahtevek za osebne podatke je potrditveni ključ že potekel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2256
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Edinstven določilnik prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262
msgid "URL to the post."
msgstr "URL prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300
msgid "Type of post."
msgstr "Vrsta prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2393
msgid "The title for the post."
msgstr "Naslov prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2517
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Vrstni red prispevka v povezavi z drugimi prispevki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3142
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Ali morajo predmeti biti dodeljeni vsem ali kateremukoli izmed navedenih izrazov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "ID registrirane stranske vrstice"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "S tem ID-jem ne obstaja nobena stranska vrstica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za upravljanje gradnikov na tem spletišču."

#: wp-includes/widgets.php:1068
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Nedejavni gradniki"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:434
msgid "ID of sidebar."
msgstr "ID stranske vrstice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Edinstveno ime, ki določa stransko vrstico."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Opis stranske vrstice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Dodatni razred CSS, ki bo dodeljen stranski vrstici v vmesniku gradnikov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "Vsebina HTML, ki bo ob dodelitvi tej stranski vrstici dodana na začetek izhoda HTML vsakega gradnika. Privzeto je začetni predmet seznama."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:465
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "Vsebina HTML, ki bo ob dodelitvi tej stranski vrstici dodana na konec izhoda HTML vsakega gradnika. Privzeto je končni predmet seznama."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:472
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "Vsebina HTML, ki bo ob prikazu dodana na začetek naslova stranske vrstice. Privzeto je začetni predmet H2."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:479
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "Vsebina HTML, ki bo ob prikazu pripeta naslovu stranske vrstice. Privzeto je zaključni predmet H2."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:486
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Stanje stranske vrstice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:493
msgid "Nested widgets."
msgstr "Gnezdeni gradniki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dostop do predlog na temu spletišču."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:477
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "S tem ID-jem ne obstaja nobena predloga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:480
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Predlog, ki temeljijo na datotekah tem, ni mogoče odstraniti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:504
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Predloga je že bila izbrisana."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:811
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Omeji na naveden ID prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:844
msgid "ID of template."
msgstr "ID predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Edinstven ključ, ki določa predlogo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:858
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Določilnik teme predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868
msgid "Source of template"
msgstr "Izvorna koda predloge"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:880
msgid "Content of template."
msgstr "Vsebina predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:899
msgid "Title of template."
msgstr "Naslov predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:918
msgid "Description of template."
msgstr "Opis predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:924
msgid "Status of template."
msgstr "Stanje predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:931
msgid "Post ID."
msgstr "ID prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:937
msgid "Theme file exists."
msgstr "Datoteka teme obstaja"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1545
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Razvrsti zbirko po atributu uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "Id vrste gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Trenutne nastavitve primerka gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Zaporedni podatki obrazca gradnika za kodiranje v nastavitve primerka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Neveljavna vrsta gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Edinstven ključ, ki določa vrsto gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Človeško berljivo ime vrste gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404
msgid "Description of the widget."
msgstr "Opis gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Ali gradnik podpira več primerkov"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Class name"
msgstr "Ime razreda"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Gradnika, ki ne razširja WP_Widget, ni mogoče predogledati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Podan primerek je napačno oblikovan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Ali naj bo gradnik prisiljeno odstranjen ali premaknjen v nedejavno stransko vrstico."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Ni bilo najdenega gradnika s tem ID-jem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Zahtevana je vrsta gradnika (id_base)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Podane vrste gradnika (id_base) ni mogoče posodobiti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Primerka za gradnik, ki ne razširja WP_Widget, ni mogoče nastaviti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Vrsta gradnika ne podpira surove primerke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Podan primerek ni veljaven. Vsebovati mora surovo ALI kodirano razpršilo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Zahtevan gradnik ni veljaven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Stranska vrstica, za katero bodo vrnjeni gradniki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Edinstven določilnik gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Vrsta gradnika. Ustreza ID-ju v končni točki vrst gradnikov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Stranska vrstica, kateri pripada gradnik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "HTML predstavitev gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "HTML predstavitev skrbniškega obrazca gradnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Nastavitve primerka gradnika, če so podprte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Base64 kodirana predstavitev nastavitev primerka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Kriptografsko razpršilo nastavitev primerka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Nekodirane nastavitve primerka, če so podprte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "URL-kodirani podatki obrazca iz skrbniškega obrazca gradnika. Uporabljeno za posodabljanje gradnika, ki ne podpira primerkov. Samo za pisanje."

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Strežnik ne more obdelati te slike. Pred nalaganjem jo pretvorite v JPEG ali PNG."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:165
msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> uporabniško ime <strong>%s</strong> ni registrirano na tem spletišču. Če niste prepričani glede vašega uporabniškega imena, namesto tega poskusite z e-poštnim naslovom."

#: wp-includes/user.php:365
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> neznan e-poštni naslov. Preverite znova ali poskusite z vašim uporabniškim imenom.."

#: wp-includes/user.php:370
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> neznano uporabniško ime. Preverite znova ali poskusite z vašim e-poštnim naslovom.."

#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4162 wp-includes/user.php:4402
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s ali %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Gradnik, ki vsebuje blok."

#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "Blok HTML:"

#: wp-login.php:805
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vaša povezava za ponastavitev gesla ni veljavna. Zahtevajte novo povezavo spodaj."

#: wp-login.php:807
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vaša povezava za ponastavitev gesla je potekla. Zahtevajte novo povezavo spodaj."

#: wp-login.php:933
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> gesli se ne ujemata."

#: wp-login.php:1364
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> registracija uporabnikov trenutno ni dovoljena."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40759
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13268
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14670
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:345
#: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30659
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37625 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Vnesite /, da izberete blok"

#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58360
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:426
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1000
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1035
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:531
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242
msgid "Select %s"
msgstr "Izberite %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum objave prispevka, v časovnem pasu strani."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2242
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "GUID prispevka, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje spremembe prispevka, v časovnem pasu strani."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Datum zadnje spremembe prispevka (GMT)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2283
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Alfanumeričen določilnik za prispevek, ki je edinstven v svoji vrsti."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44378
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44382
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "Ključna beseda"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "Imenski prostor poti REST za vrsto prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Nastavitve vidnosti za vrsto prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Ali naj bo za upravljanje te vrste prispevka ustvarjen privzet uporabniški vmesnik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Ali bo vrsta prispevka razpoložljiva za izbiro v navigacijskih menijih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "Imenski prostor poti REST za taksonomijo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Omeji na določeno območje dela predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:819
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Vrsta prispevka, za katero bodo pridobljene predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:863
msgid "Type of template."
msgstr "Vrsta predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:874
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Vir prilagojene predloge"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:886
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Vsebina predloge, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:891
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Različica oblike vsebinskega bloka, ki jo uporablja predloga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:905
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Naslov predloge, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:910
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "Naslov HTML predloge, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "ID avtorja predloge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:959
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Ali je predloga prilagojena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:968
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Kje bo uporabljen del predloge (glava, noga, itd.)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "URL za obdelavo."

#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Vsebina predmeta %s URL-ja."

#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Povezava ikone zaznamka predmeta %s URL-ja."

#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Vsebina predmeta %s URL-ja."

#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Povezava slike Open Graph predmeta %1$s ali %2$s iz URL-ja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neveljaven URL"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za obdelovanje oddaljenih URL-jev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "URL ni bil najden. Zanj je bila v odzivu vrnjena koda stanja, ki ni 200."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Ni mogoče pridobiti telesa iz odziva na tem URL-ju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za filtriranje uporabnikov po zmožnostih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1576
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na uporabnike, ki se ujemajo z eno podano zmožnostjo. Sprejme seznam CSV ali posamezno zmožnost."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1592
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na uporabnike, ki imajo objavljene prispevke."

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Strežnik ne more obdelati slike. To se lahko zgodi, če je strežnik zaposlen ali nima dovolj virov za zaključek opravila. Nalaganje manjše slike bo morda pomagalo. Priporočena največja velikost je 2560 slikovnih točk."

#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Območja delov predlog"

#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "Območje dela predloge"

#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2089
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Skript \"%1$s\" ne bi smel biti vključen skupaj z novim urejevalnikom gradnikov (%2$s ali %3$s)."

#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2102
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Slog \"%1$s\" ne bi smel biti vključen skupaj z novim urejevalnikom gradnikov (%2$s ali %3$s)."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31672 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:213
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39021
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:840
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:883
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:916
msgid "No comments"
msgstr "Ni komentarjev"

#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1316
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s"
msgstr "Hura! Vaša tema podpira urejanje spletišča z bloki <a href=\"%1$s\">Preberite več</a>. %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1321
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Uporabi urejevalnik spletišča"

#: wp-includes/script-loader.php:3373
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Družina spletne pisave ne sme biti prazen niz."

#: wp-includes/script-loader.php:3380
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Atribut src spletne pisave ne sme biti prazen ali pa mora biti polje nizov."

#: wp-includes/script-loader.php:3388
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "Noben atribut src spletne pisave ne sme biti prazen."

#: wp-includes/script-loader.php:3396
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Debelina spletne pisave mora biti pravilno oblikovan niz ali številka."

#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1355 wp-includes/user.php:1379
#: wp-includes/user.php:1412 wp-includes/user.php:1460
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Ni mogoče posredovati %s, če ne uporablja omrežja."

#: wp-includes/user.php:2220
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "Uporabniški URL ne sme biti daljši od 100 znakov."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Zvočne datoteke ni bilo mogoče najti. Preverite vašo <a href=\"%s\">predstavnostno knjižnico</a> in se prepričajte, da ni bila izbrisana."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Slike ni bilo mogoče najti. Preverite vašo <a href=\"%s\">predstavnostno knjižnico</a> in se prepričajte, da ni bila izbrisana."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Videa ni bilo mogoče najti. Preverite vašo <a href=\"%s\">predstavnostno knjižnico</a> in se prepričajte, da ni bil izbrisan."

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Žal videa na podanem URL-ju ni bilo mogoče naložiti. Preverite, da je na URL-ju podprta datoteka (%s) ali pretok (npr. YouTube in Vimeo)."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Te datoteke ni bilo mogoče najti. Preverite vašo <a href=\"%s\">predstavnostno knjižnico</a> in se prepričajte, da ni bila izbrisana."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>."
msgstr "Potrebujete več pomoči? <a href=\"%1$s\">Preberite si podporni prispevek na %2$s</a>."

#: wp-login.php:927
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Geslo ne more biti presledek ali sami presledki."

#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "Za ta prispevek že obstaja ping iz tega URL-ja."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2106
#: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Default Avatar"
msgstr "Privzeta prikazna slika"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9225
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "Vsebina komentarja"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9380
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "Datum komentarja"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8456 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "WordPressov komentator"

#: wp-includes/theme.php:3899
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Ali tema uporablja predloge temelječe na blokih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "Če je vrednost niz, bo uporabljena kot ključ arhiva. Če je vrednost false, vrsta prispevka nima arhiva."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Ikona vrste prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "Ključ predloge, ki bo uporabljen zasilno"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "Označuje, ali je predloga po meri ali del hierarhije predlog"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "Predpona predloge za ustvarjeno predlogo. To se uporablja za pridobivanje glavne vrste predloge, npr. iz \"taxonomy-books\" izvleče \"taxonomy\""

#: wp-includes/revision.php:569
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Revizije niso omogočene."

#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store mora biti primerek WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"

#: wp-includes/theme.php:3906
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Ali tema uporablja dele predlog temelječe na blokih."

#: wp-includes/theme.php:4096
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "Ali tema onemogoči ustvarjene sloge postavitve."

#: wp-includes/user.php:5009
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "Datum in čas posodobitev nastavitev."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "Zdi se, da ni datoteke %s. Zahtevana je, da se namestitev lahko nadaljuje."

#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "Ime spletišča (samo podmapa):"

#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "Domena spletišča (samo poddomena):"

#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "Ustvari spletišče ali samo uporabniško ime:"

#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39025
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s komentar"
msgstr[1] "%s komentarja"
msgstr[2] "%s komentarji"
msgstr[3] "%s komentarjev"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7365 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1860
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "Default template"
msgstr "Privzeta predloga"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled izrazov tega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2901
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "Polje imen stolpcev za iskanje."

#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19870
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"

#: wp-includes/user.php:3275
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"

#: wp-login.php:1250
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40146
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1977
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "Sticky"
msgstr "Zasidrano"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40490
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57476 wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Position"
msgstr "Položaj"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:948
msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum, ko je bila predloga nazadnje spremenjena, v časovnem pasu spletišča."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:502
msgid "Whether the theme is a block-based theme."
msgstr "Ali tema temelji na blokih."

#: wp-includes/update.php:1129
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Ni mogoče najti mape s vsebino WordPressa (wp-content)."

#. translators: %s: The user email address.
#: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866
msgid "Check your inbox at %s and click on the given link."
msgstr "Preverite vašo mapo »Prejeto« za %s in kliknite dano povezavo."

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7266 wp-admin/includes/dashboard.php:2110
msgid "Edit styles"
msgstr "Uredi sloge"

#: wp-includes/update.php:1125
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 wp-admin/includes/file.php:1588
#: wp-admin/includes/plugin.php:938 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Ni bilo mogoče dostopati do datotečnega sistema."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1532
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1622
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26237
msgid "No posts found."
msgstr "Prispevkov ni bilo mogoče najti."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/media-template.php:516
#: wp-includes/media-template.php:761 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41777
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56455
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5197 wp-includes/js/dist/editor.js:5829
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:1494 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
#: wp-admin/includes/dashboard.php:585 wp-admin/includes/media.php:1398
#: wp-admin/includes/media.php:2639 wp-admin/includes/media.php:2963
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: wp-includes/post.php:1219 wp-includes/post.php:1239
#: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12632
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15751
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1198
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1960
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
#: wp-admin/js/post.js:838
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: wp-includes/post.php:1217 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2267
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1967
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Pending Review"
msgstr "Čaka na pregled"

#: wp-includes/post.php:1216 wp-includes/post.php:1237
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34913
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12647
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15731
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2270
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1968
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1820 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2278
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:549
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:527
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344
msgid "Y/m/d"
msgstr "d. m. Y"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1181 wp-includes/comment-template.php:2583
#: wp-admin/comment.php:234
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: wp-includes/deprecated.php:3142
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite to storiti?"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:481
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:676 wp-admin/includes/revision.php:255
#: wp-admin/includes/revision.php:298
msgid "%s ago"
msgstr "pred %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38029
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38036
#: wp-includes/js/dist/components.js:65183
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8071 wp-includes/js/dist/editor.js:6936
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6999 wp-admin/comment.php:172
#: wp-admin/edit-form-comment.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1704
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Author"
msgstr "Avtor"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1282
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/class-wp-editor.php:1890
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/embed.php:1175 wp-includes/media-template.php:885
#: wp-includes/media-template.php:1111 wp-includes/media-template.php:1234
#: wp-includes/media-template.php:1308 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/media.php:4756 wp-includes/media.php:5408
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51565
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53635
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34948
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35838
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7390 wp-includes/js/dist/editor.js:12308
#: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:69
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/media.php:2955 wp-admin/includes/nav-menu.php:349
#: wp-admin/includes/template.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:45
#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
#: wp-includes/class-walker-comment.php:460
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52512
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53452
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56551
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8469
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9595
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36480
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36752
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36755
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57901
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3648 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3726
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9790 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11420
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11627
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12950
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22302
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22336 wp-admin/comment.php:238
#: wp-admin/edit-form-comment.php:159
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1468
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/post.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:529
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1196
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rezultati iskanja za &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1510
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3475 wp-includes/js/dist/edit-site.js:4441
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19938
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3539 wp-includes/js/dist/editor.js:5543
#: wp-admin/edit-comments.php:343 wp-admin/edit-comments.php:365
#: wp-admin/edit.php:450 wp-admin/includes/image-edit.php:97
#: wp-admin/includes/media.php:1744 wp-admin/includes/template.php:556
#: wp-admin/includes/template.php:565 wp-admin/upload.php:91
#: wp-admin/upload.php:121
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-includes/media.php:4800
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50887
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53493
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53642
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51273
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15108
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:305
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1973
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4853
#: wp-includes/script-loader.php:1253 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61592
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1532 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6857
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2733 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15947
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1368 wp-includes/js/dist/editor.js:8357
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8552 wp-admin/customize.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:390
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1598 wp-admin/js/post.js:797
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3777 wp-includes/link-template.php:3293
#: wp-includes/link-template.php:3356 wp-admin/edit-comments.php:199
#: wp-admin/edit-comments.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1897
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1695
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"

#: wp-includes/post.php:111 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7146
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14841
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15083
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15260
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15273 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1584
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Search Categories"
msgstr "Išči kategorije"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Update Category"
msgstr "Posodobi kategorijo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1939 wp-includes/script-loader.php:1220
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj povezavo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53088
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38596
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9239 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11495
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12164
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12272
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22222 wp-includes/js/dist/editor.js:5936
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11240 wp-includes/js/dist/widgets.js:418
#: wp-admin/edit-form-comment.php:105 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:429
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1591
#: wp-admin/includes/widgets.php:303 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5946
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6004
#: wp-includes/js/dist/components.js:65168 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/upgrade.php:404
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1235
msgid "Target"
msgstr "Cilj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57423
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13915 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "Edit Tag"
msgstr "Uredi oznako"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nov"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Post"
msgstr "Prikaži prispevek"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "Edit Post"
msgstr "Uredi prispevek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41691
#: wp-includes/js/dist/components.js:46761 wp-admin/includes/widgets.php:299
#: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Končano"

#: wp-includes/comment-template.php:2510
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47275
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56001
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8439
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9225 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9936
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10105
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22207
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:381 wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:783
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34958
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35848 wp-admin/edit-link-form.php:130
#: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/media.php:1408 wp-admin/includes/media.php:3269
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1335 wp-admin/themes.php:604
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:833
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:945
#: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1106
#: wp-includes/media-template.php:1153 wp-includes/media-template.php:1229
#: wp-includes/media-template.php:1349 wp-includes/media-template.php:1448
#: wp-includes/script-loader.php:1062 wp-includes/js/dist/block-editor.js:36017
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19816 wp-admin/edit-tag-form.php:186
#: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1134
#: wp-admin/includes/media.php:1158 wp-admin/includes/media.php:1286
#: wp-admin/includes/media.php:2982 wp-admin/includes/media.php:2998
msgid "None"
msgstr "Brez"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:984 wp-includes/comment-template.php:34
#: wp-includes/comment.php:3850 wp-includes/js/dist/block-library.js:8973
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/media-template.php:1536
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57070
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58396
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58937
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23060
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5991 wp-admin/customize.php:207
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:272
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1863
#: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:426
#: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/theme-install.php:443
#: wp-admin/theme-install.php:596
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4858
#: wp-includes/script-loader.php:1255 wp-admin/includes/dashboard.php:601
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861
msgid "Save Draft"
msgstr "Shrani osnutek"

#: wp-includes/comment-template.php:1745
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8482
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9736
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"

#: wp-includes/comment-template.php:1187 wp-admin/includes/dashboard.php:877
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1184 wp-admin/includes/dashboard.php:880
msgid "Trackback"
msgstr "Povratna sled"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 wp-includes/class-wp-editor.php:1936
#: wp-includes/media.php:4760 wp-includes/script-loader.php:1265
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29205
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41382
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50889
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53091
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53940
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53943
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63575
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6218
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31664
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36476
#: wp-includes/js/dist/components.js:47832
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7147 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8453
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9236 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9954
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10146
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11478
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11520
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12412
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18590
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22219 wp-includes/js/dist/editor.js:6058
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10990
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:400 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2062
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:708
#: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
#: wp-admin/includes/file.php:2572 wp-admin/includes/media.php:1740
#: wp-admin/includes/media.php:2279 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512
#: wp-admin/includes/template.php:758 wp-admin/includes/template.php:891
#: wp-admin/nav-menus.php:1157 wp-admin/options-general.php:155
#: wp-admin/user-edit.php:540 wp-admin/user-edit.php:656
#: wp-admin/widgets-form.php:338 wp-admin/widgets-form.php:341
#: wp-admin/widgets-form.php:559 wp-admin/js/post.js:1030
#: wp-admin/network/settings.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: wp-includes/blocks/archives.php:28 wp-includes/general-template.php:1705
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403
msgid "Archives"
msgstr "Arhivi"

#: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1432
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15868
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1750
#: wp-admin/includes/file.php:2471 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:438 wp-admin/options-writing.php:176
#: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:564
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1522
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19973
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3569 wp-includes/js/dist/editor.js:5502
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98
msgid "Redo"
msgstr "Obnovi"

#: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/media-template.php:982 wp-includes/media-template.php:1173
#: wp-includes/media.php:4395 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3842
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:637
#: wp-admin/includes/image-edit.php:309 wp-admin/includes/media.php:1201
msgid "Thumbnail"
msgstr "Predogledna sličica"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; does not exist?"
msgstr "Datoteka &#8220;%s&#8221; ne obstaja?"

#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Knjižnica slik GD ni nameščena."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3208
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Datoteka &#8220;%s&#8221; ni slika."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13486 wp-admin/includes/media.php:659
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj predstavnostne datoteke"

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-includes/media-template.php:655
#: wp-admin/includes/media.php:964
msgid "Saved."
msgstr "Shranjeno."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:824 wp-includes/media-template.php:1080
#: wp-includes/media-template.php:1144
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11686
#: wp-includes/js/dist/components.js:42276
#: wp-includes/js/dist/components.js:58414
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
#: wp-admin/includes/media.php:1159 wp-admin/includes/media.php:2984
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:827 wp-includes/media-template.php:1083
#: wp-includes/media-template.php:1147 wp-includes/js/dist/components.js:24479
#: wp-includes/js/dist/components.js:24480
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:2986
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:830 wp-includes/media-template.php:1086
#: wp-includes/media-template.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11687
#: wp-includes/js/dist/components.js:42277
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
#: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/media.php:2988
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3434
#: wp-includes/media-template.php:903 wp-includes/media-template.php:983
#: wp-includes/media-template.php:1174 wp-includes/media.php:4396
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3845
#: wp-includes/js/dist/components.js:59973
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:638
#: wp-admin/includes/media.php:1202
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:905
#: wp-includes/media-template.php:985 wp-includes/media-template.php:1176
#: wp-includes/media.php:4398 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3851
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:640
#: wp-admin/includes/media.php:1204
msgid "Full Size"
msgstr "Največja velikost"

#: wp-includes/media-template.php:891 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/media-template.php:1162
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51701
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51702
#: wp-includes/js/dist/components.js:60116
#: wp-includes/js/dist/components.js:60117 wp-admin/includes/media.php:1252
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:816
#: wp-admin/includes/media.php:1488 wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 wp-includes/media-template.php:534
#: wp-includes/media-template.php:631 wp-includes/media-template.php:779
#: wp-includes/media-template.php:1070 wp-includes/media-template.php:1133
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1403 wp-admin/includes/media.php:3252
msgid "Caption"
msgstr "Napis"

#: wp-includes/media-template.php:419 wp-includes/media-template.php:717
#: wp-admin/includes/media.php:1682 wp-admin/includes/media.php:3140
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliko"

#. translators: Media tab title in the block inserter.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 wp-includes/media.php:4755
#: wp-includes/media.php:5415 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29864
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53897
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49420
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8376 wp-includes/js/dist/core-data.js:2515
#: wp-admin/export.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
#: wp-admin/includes/media.php:2584 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:390
msgid "Media"
msgstr "Predstavnost"

#: wp-includes/media-template.php:1100 wp-includes/media-template.php:1222
msgid "Image URL"
msgstr "URL slike"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/js/dist/components.js:47833
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/meta-boxes.php:223
#: wp-admin/includes/template.php:890 wp-admin/js/post.js:1029
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: wp-includes/post.php:1218 wp-includes/post.php:1238
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12655
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15741 wp-includes/js/dist/editor.js:8661
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1762
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1963
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/js/post.js:908
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodaj ali odstrani oznake"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:646
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1249
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19299
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5571 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20285
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:600 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1213
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "All Categories"
msgstr "Vse kategorije"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297
#: wp-includes/script-loader.php:980
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:557
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1752 wp-admin/includes/file.php:348
#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss"
msgstr "Opusti"

#: wp-includes/media.php:4761 wp-includes/script-loader.php:1219
#: wp-login.php:694 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3485
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8352 wp-admin/edit-form-comment.php:245
#: wp-admin/edit-tag-form.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2057
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2059
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:494
#: wp-admin/includes/template.php:664 wp-admin/js/post.js:800
#: wp-admin/js/post.js:823
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"

#: wp-includes/post.php:3163 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16976
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12931
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Page"
msgstr "Prikaži stran"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1957
#: wp-includes/pluggable.php:2162
msgid "Email: %s"
msgstr "E-pošta: %s"

#: wp-includes/post-template.php:1301 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7364 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12552
#: wp-admin/export.php:245
msgid "Pages"
msgstr "Strani"

#: wp-includes/media.php:4759 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56554
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58358
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5731 wp-admin/includes/template.php:2050
#: wp-admin/nav-menus.php:939 wp-admin/plugin-editor.php:238
#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "Select"
msgstr "Izberi"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "New Page"
msgstr "Nova stran"

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Edit Media"
msgstr "Uredi predstavnostne datoteke"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "New Post"
msgstr "Nov prispevek"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1442
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3889 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19873
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3950 wp-admin/customize.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1033 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3767
msgid "Black"
msgstr "Črna"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1034
msgid "Blue"
msgstr "Modra"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1035
msgid "Brown"
msgstr "Rjava"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/navigation.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 wp-includes/class-wp-editor.php:1883
#: wp-includes/script-loader.php:945 wp-includes/script-loader.php:1266
#: wp-includes/script-loader.php:1924 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56667
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61561
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31379
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33459
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57997
#: wp-includes/js/dist/components.js:47704
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2149 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5571
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6631 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6579
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18170
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20285
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4379
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:456
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#. translators: displayed when a page has an empty title.
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:80 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/media.php:4355 wp-includes/script-loader.php:1221
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36652
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:288
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:6665 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8233
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11156
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12567
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12575
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12586
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12723
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12939 wp-includes/js/dist/editor.js:10849
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2255 wp-admin/includes/media.php:3333
#: wp-admin/includes/revision.php:61 wp-admin/includes/revision.php:64
#: wp-admin/includes/template.php:2085 wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(brez naslova)"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1037
msgid "Green"
msgstr "Zelena"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1038
msgid "Orange"
msgstr "Oranžna"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1039
msgid "Pink"
msgstr "Roza"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1040
msgid "Purple"
msgstr "Vijolična"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1041
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1042
msgid "Silver"
msgstr "Srebrna"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1044 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3775
msgid "White"
msgstr "Bela"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1045
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 wp-includes/media-template.php:1198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38013
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38346
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51062
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66171
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6972
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40088
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40098
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48136
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52097
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:298 wp-admin/options-media.php:67
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets-form.php:293
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Ta gradnik nima možnosti."

#: wp-includes/general-template.php:528 wp-login.php:1403 wp-login.php:1452
#: wp-admin/install.php:229 wp-admin/install.php:448
#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "Edit Category"
msgstr "Uredi kategorijo"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novo"

#: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:337
msgid "First Post"
msgstr "Prvi prispevek"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:591
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2496 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:231
msgid "Site Title"
msgstr "Naslov spletišča"

#: wp-includes/comment-template.php:2523 wp-login.php:1091
#: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:518
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195
#: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:131
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:601 wp-admin/options-general.php:337
#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "Date Format"
msgstr "Oblika zapisa datuma"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:606 wp-admin/options-general.php:386
#: wp-admin/options-general.php:391
msgid "Time Format"
msgstr "Oblika zapisa časa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/media-template.php:1203
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37856
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38013
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38346
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51069
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66180
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66186
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40069
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40079
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52104 wp-admin/options-media.php:70
msgid "Height"
msgstr "Višina"

#: wp-includes/embed.php:1182 wp-includes/js/dist/block-library.js:23069
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Oznake ločite z vejicami"

#: wp-includes/comment-template.php:2537 wp-admin/user-edit.php:550
#: wp-admin/user-new.php:531
msgid "Website"
msgstr "Spletišče"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:690
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Potrjeni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Potrjena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Potrjeni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Potrjenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34879
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35520
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35628
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40252
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41859
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48067
#: wp-includes/js/dist/components.js:57189
#: wp-includes/js/dist/components.js:58981
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6172 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6318
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14427
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14499 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3944 wp-includes/comment.php:3545
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Komentiranje tega predmeta je žal onemogočeno."

#: wp-includes/link-template.php:2642 wp-includes/link-template.php:2701
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Prejšnja stran"

#: wp-includes/link-template.php:2549 wp-includes/link-template.php:2702
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Naslednja stran &raquo;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:904 wp-includes/script-loader.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1805
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28021
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10237
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56160
#: wp-includes/js/dist/commands.js:4015 wp-includes/js/dist/components.js:63030
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15119 wp-admin/includes/nav-menu.php:720
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1096 wp-admin/js/nav-menu.js:1463
msgid "No results found."
msgstr "Ni najdenih rezultatov."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentarji na %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1674
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Vnesite geslo za ogled komentarjev."

#: wp-includes/comment-template.php:988
msgid "No Comments"
msgstr "Ni komentarjev"

#: wp-includes/comment-template.php:990
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"

#: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528
#: wp-includes/link-template.php:1638 wp-includes/link-template.php:1701
msgid "Edit This"
msgstr "Uredi"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2592
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Za objavo komentarja se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>."

#: wp-includes/category-template.php:1233
msgid "Tags: "
msgstr "Oznake:"

#: wp-includes/post-template.php:955
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"

#: wp-includes/blocks/comment-content.php:42
#: wp-includes/class-walker-comment.php:313
#: wp-includes/class-walker-comment.php:417
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čaka na moderiranje."

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
#: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1028
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1186
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ob %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:360
msgid "(Edit)"
msgstr "(Uredi)"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Zadnjič posodobljeno: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:231
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"

#: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No categories"
msgstr "Ni kategorij"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:171
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Vir za vse prispevke, shranjene v %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1748
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Za dodajanje odgovora se prijavite"

#: wp-includes/comment-template.php:1894
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Dodaj komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1895
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Za dodajanja komentarja se prijavite"

#: wp-includes/comment-template.php:1972
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Za preklic odgovora kliknite tukaj."

#: wp-includes/comment-template.php:2092 wp-includes/comment-template.php:2625
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8337
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Dodaj odgovor"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2097 wp-includes/comment-template.php:2627
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Dodaj odgovor za %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2632
msgid "Cancel reply"
msgstr "Prekliči odgovor"

#: wp-includes/comment-template.php:2633
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8355
msgid "Post Comment"
msgstr "Objavi komentar"

#: wp-includes/comment.php:265
msgid "Unapproved"
msgstr "Nepotrjen"

#: wp-includes/comment.php:706
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Zaznan podvojen komentar. Videti je, da ste to že napisali!"

#: wp-includes/comment.php:2432
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Stanja komentarja ni bilo mogoče posodobiti."

#: wp-includes/cron.php:549
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Argument se je spremenil v matriko, da bi se ujemal z obnašanjem drugih funkcij crona."

#: wp-includes/cron.php:1058
msgid "Once Hourly"
msgstr "Enkrat na uro"

#: wp-includes/cron.php:1062
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvakrat na dan"

#: wp-includes/cron.php:1066
msgid "Once Daily"
msgstr "Enkrat na dan"

#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Izberite mesec"

#: wp-includes/blocks/categories.php:34
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5948
msgid "Select Category"
msgstr "Izberite kategorijo"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nova zanka WordPress"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"

#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1647
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Manjka priponka"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentarji na %1$s, iskanje v %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentarji na %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentar na %1$s od %2$s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Avtor: %s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentarji na: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Komentarji so zaščiteni. Vnesite geslo za pregled komentarjev."

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3894
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuti"
msgstr[2] "%s minute"
msgstr[3] "%s minut"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3901 wp-includes/functions.php:551
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ura"
msgstr[1] "%s uri"
msgstr[2] "%s ure"
msgstr[3] "%s ur"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3908
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dneva"
msgstr[2] "%s dnevi"
msgstr[3] "%s dni"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:1841
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:271
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je zaščitena možnost WP in se je ne sme spreminjati"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:852
#: wp-includes/functions.php:2397 wp-includes/functions.php:2932
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Imenika %s ni mogoče ustvariti. Ali je njegov nadrejen imenik zapisljiv?"

#: wp-includes/functions.php:2883
msgid "Empty filename"
msgstr "Prazno ime datoteke"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2942
msgid "Could not write file %s"
msgstr "V datoteko %s ni bilo mogoče pisati"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3590
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Odjavljate se iz %s"

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3600
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Ste prepričani, da se želite <a href='%s'>odjaviti</a>?"

#: wp-includes/functions.php:3614
msgid "Please try again."
msgstr "Poskusite znova."

#: wp-includes/functions.php:3786
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Nazaj"

#: wp-includes/functions.php:4247
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:104
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Napaka"

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5823
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Ročica %1$s je od izdaje %2$s naprej <strong>zastarela</strong>! Uporabite raje %3$s."

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5834
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Ročica %1$s je od izdaje %2$s naprej <strong>zastarela</strong>, na razpolago pa ni nadomestka."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5732
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Funkcija %1$s je bila klicana z argumentom, ki je <strong>zastarel</strong> od izdaje %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5743
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkcija %1$s je bila klicana z argumentom, ki je <strong>zastarel</strong> od izdaje %2$s, na razpolago pa ni nadomestka."

#: wp-includes/functions.php:6460
msgid "Select a city"
msgstr "Izberite mesto"

#: wp-includes/functions.php:6512 wp-includes/functions.php:6517
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:6521
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ročni odmiki"

#: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:864 wp-login.php:949
#: wp-login.php:1010 wp-login.php:1115
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"

#: wp-includes/general-template.php:388
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28439
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"

#: wp-includes/general-template.php:527 wp-login.php:1450
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapomni si me"

#: wp-includes/general-template.php:693 wp-login.php:868 wp-login.php:1014
#: wp-login.php:1110 wp-login.php:1484
msgid "Register"
msgstr "Registracija"

#: wp-includes/general-template.php:698
msgid "Site Admin"
msgstr "Skrbnik spletišča"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1410
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultati iskanja %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1415
msgid "Page not found"
msgstr "Strani ni mogoče najti"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2074 wp-includes/media.php:4682
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:746
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2318
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between site name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3102 wp-includes/general-template.php:3154
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3104
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Vir"

#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3106
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Vir komentarjev"

#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3156
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Vir komentarjev"

#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3158
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Vir kategorije"

#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3160
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Vir oznake"

#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3164
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Prispevki vira %3$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3166
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Rezultati iskanja za vir &#8220;%3$s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:4495
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Nazaj"

#: wp-includes/general-template.php:4496
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Naprej &raquo;"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1036
msgid "Gray"
msgstr "Siva"

#: wp-includes/class-wp-http.php:283
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Uporabnik je blokiral zahteve preko HTTP."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:247
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:296 wp-includes/class-wp-http.php:1048
msgid "Too many redirects."
msgstr "Preveč preusmeritev."

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgid "Sun"
msgstr "ned"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgid "Mon"
msgstr "pon"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgid "Tue"
msgstr "tor"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgid "Wed"
msgstr "sre"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgid "Thu"
msgstr "čet"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgid "Fri"
msgstr "pet"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgid "Sat"
msgstr "sob"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Print"
msgstr "Tiskaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Vstavi/uredi sliko"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-includes/class-wp-editor.php:1879
#: wp-includes/script-loader.php:1218
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Vstavi/uredi povezavo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53972
msgid "Insert row before"
msgstr "Vstavi vrstico zgoraj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53977
msgid "Insert row after"
msgstr "Vstavi vrstico spodaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53982
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši vrstico"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53987
msgid "Insert column before"
msgstr "Vstavi stolpec levo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53992
msgid "Insert column after"
msgstr "Vstavi stolpec desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgid "Merge table cells"
msgstr "Združi celice tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Table row properties"
msgstr "Lastnosti vrstice tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Table cell properties"
msgstr "Lastnosti celice tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Table properties"
msgstr "Lastnosti tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Paste table row before"
msgstr "Prilepi vrstico tabele na levo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Paste table row after"
msgstr "Prilepi vrstico tabele na desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Cut table row"
msgstr "Izreži vrstico tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopiraj vrstico tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Delete table"
msgstr "Izbriši tabelo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 wp-includes/script-loader.php:1263
#: wp-includes/theme.php:3691 wp-admin/js/nav-menu.js:1260
#: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Spremembe boste izgubili, če zapustite to stran."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Document properties"
msgstr "Lastnosti dokumenta"

#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 wp-login.php:338
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1879 wp-admin/user-edit.php:359
#: wp-admin/user-new.php:542
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48312
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Heading 1"
msgstr "Naslov 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Heading 2"
msgstr "Naslov 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Heading 4"
msgstr "Naslov 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "Heading 5"
msgstr "Naslov 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Heading 6"
msgstr "Naslov 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 wp-includes/script-loader.php:747
msgid "Blockquote"
msgstr "Daljši citat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-includes/script-loader.php:760
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6582
msgid "Code"
msgstr "Koda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 wp-includes/script-loader.php:742
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:60
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 wp-includes/script-loader.php:744
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:400
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36117
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1205
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36121
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1157
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1615
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1679
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4382
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47214
#: wp-includes/js/dist/components.js:38845 wp-includes/js/dist/editor.js:10867
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "New document"
msgstr "Nov dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Image description"
msgstr "Opis slike"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33678
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33815
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57604
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58016
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58132
msgid "Border"
msgstr "Obroba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38175
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57601
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58013
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58129
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Vertical space"
msgstr "Navpični presledek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vodoravni presledek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11684
#: wp-includes/js/dist/components.js:42274
#: wp-includes/js/dist/components.js:58420
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
msgid "Top"
msgstr "Vrh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11685
#: wp-includes/js/dist/components.js:42275
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:411
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URL, ki ste ga vnesli, je naslov e-pošte. Želite dodati obvezno predpono mailto:?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URL, ki ste ga vnesli, je naslov zunanje spletne strani. Želite dodati obvezno predpono http://?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5068
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19482
msgid "General"
msgstr "Splošno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Zakleni razmerja"

#: wp-includes/media-template.php:1362 wp-includes/media-template.php:1461
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3297
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57818
msgid "Loop"
msgstr "Zankaj"

#: wp-includes/media-template.php:1076 wp-includes/media-template.php:1140
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15534
msgid "Align"
msgstr "Poravnava"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 wp-includes/script-loader.php:1048
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:24475
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
msgid "Top Left"
msgstr "Zgoraj levo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:24477
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
msgid "Top Right"
msgstr "Zgoraj desno"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:24482
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407
msgid "Bottom Left"
msgstr "Spodaj levo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:24484
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415
msgid "Bottom Right"
msgstr "Spodaj desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Source"
msgstr "Vir"

#: wp-includes/media-template.php:1257
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
msgid "Link Rel"
msgstr "Relacija povezave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413
msgid "Letter"
msgstr "Črka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 wp-includes/script-loader.php:1267
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Check Spelling"
msgstr "Preveri črkovanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 wp-includes/script-loader.php:746
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56650
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56916
msgid "Insert link"
msgstr "Vstavi povezavo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56947
msgid "Remove link"
msgstr "Odstrani povezavo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5509
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456
msgid "Fill Screen"
msgstr "Čez cel zaslon"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Vstavi oznako za prelom strani"

#: wp-includes/link-template.php:840
msgid "Comments Feed"
msgstr "Vir komentarjev"

#: wp-includes/link-template.php:2057 wp-includes/link-template.php:2333
msgid "Previous Post"
msgstr "Prejšnji prispevek"

#: wp-includes/link-template.php:2057 wp-includes/link-template.php:2333
msgid "Next Post"
msgstr "Naslednji prispevek"

#: wp-includes/deprecated.php:2691
msgid "Last Post"
msgstr "Zadnji prispevek"

#: wp-includes/link-template.php:3123
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Novejši komentarji &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:3177
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Starejši komentarji"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgid "am"
msgstr "dop"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:218
msgid "pm"
msgstr "pop"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202
#: wp-includes/js/dist/components.js:56936
msgid "AM"
msgstr "dop"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-includes/js/dist/components.js:56941
msgid "PM"
msgstr "pop"

#: wp-includes/ms-functions.php:273
msgid "That user does not exist."
msgstr "Ta uporabnik ne obstaja."

#: wp-includes/ms-functions.php:495
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "S tem e-poštnim naslovom se ni mogoče vpisati. Ta ponudnik blokira nekatero WordPressovo e-pošto. Uporabite drugega ponudnika elektronske pošte."

#: wp-includes/ms-functions.php:508
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Oprostite, uporabniško ime mora vsebovati tudi črke!"

#: wp-includes/ms-functions.php:516
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Ta e-naslov žal ni dovoljen!"

#: wp-includes/ms-functions.php:522 wp-includes/user.php:2130
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "To uporabniško ime žal že obstaja!"

#: wp-includes/ms-functions.php:547
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "To uporabniško ime je trenutno rezervirano, vendar bo mogoče na voljo čez nekaj dni."

#: wp-includes/ms-functions.php:558
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Ta e-naslov je že v uporabi. Preverite nabiralnik, ali ste prejeli aktivacijsko e-pošto. Če ne storite ničesar, bo čez nekaj dni spet na voljo."

#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Neveljaven aktivacijski ključ."

#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče ustvariti"

#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "To uporabniško ime je že omogočeno."

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1530
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registracija novega uporabnika: %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1888
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nov %1$s uporabnik: %2$s"

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6414 wp-admin/includes/media.php:3103
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:244
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Žal ste porabili ves dodeljen prostor za %s. Izbrišite nekaj datotek, če želite nadaljevati z nalaganjem."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2097
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1310
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Datoteka je prevelika. Datoteka naj bo manjša od %s KB."

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "What do I do now?"
msgstr "Kaj naj naredim sedaj?"

#: wp-includes/ms-load.php:502
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Če to sporočilo še vedno ostaja, preverite, če vaša podatkovna zbirka vsebuje naslednje tabele:"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1784
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratna sled: \"%2$s\""

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1762
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1795 wp-includes/pluggable.php:1976
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Premakni v smeti: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1798 wp-includes/pluggable.php:1979
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Izbriši: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1801 wp-includes/pluggable.php:1983
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Označi kot neželeno: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1936
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Izvleček povratne sledi:"

#: wp-includes/pluggable.php:1947
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Izvleček pingbacka:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1972
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Odobri: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1987
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Trenutno čaka na odobritev %s komentar. Obiščite ploščo za moderiranje:"
msgstr[1] "Trenutno čakata na odobritev %s komentarja. Obiščite ploščo za moderiranje:"
msgstr[2] "Trenutno čakajo na odobritev %s komentarji. Obiščite ploščo za moderiranje:"
msgstr[3] "Trenutno čaka na odobritev %s komentarjev. Obiščite ploščo za moderiranje:"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1997
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\""

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2160 wp-includes/pluggable.php:2225
#: wp-includes/user.php:3173
msgid "Username: %s"
msgstr "Uporabniško ime: %s"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2167
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registracija novega uporabnika"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:128
msgid "Protected: %s"
msgstr "Zaščiteno: %s"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:147
msgid "Private: %s"
msgstr "Zasebno: %s"

#: wp-includes/post-template.php:422
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Ni izvlečka, ker je prispevek zaščiten."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:962 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22623
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1106
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:529 wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:963 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22612
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:528 wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"

#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/post-template.php:1465
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22863
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34451 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1887 wp-includes/post-template.php:1948
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Samodejni osnutek]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1889 wp-includes/post-template.php:1950
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Trenutna revizija]"

#: wp-includes/post.php:112
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:568
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Objavljeni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:582
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Načrtovan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Načrtovana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Načrtovani <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Načrtovanih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:596
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Osnutek <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Osnutka <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Osnutki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Osnutkov <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:611 wp-includes/post.php:675
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na čakanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na čakanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na čakanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Na čakanju <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:626
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zaseben <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zasebna <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zasebni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Zasebnih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:640
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Smeti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Smeti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Smeti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Smeti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3193
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dokumenti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Dokumenti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:4174
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Polja za vsebino, naslov in izvleček so prazna."

#: wp-includes/post.php:4476
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Ni bilo mogoče posodobiti prispevka v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/post.php:4499
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Prispevka ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko."

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1607
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Prišlo je do napake, kar najverjetneje pomeni, da ste izgubili povezavo z virom. Poskusite ponovno pozneje."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 wp-includes/script-loader.php:943
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53902
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25049
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7541 wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Neveljaven ID predmeta."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:415
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Manjka nadrejena tema. Namestite nadrejeno temo \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:288
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Manjka slogovna datoteka."

#: wp-includes/functions.php:7256 wp-includes/user.php:306
msgid "Please log in again."
msgstr "Ponovno se prijavite."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/class-wpdb.php:4007
msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Napaka:</strong> WordPress %1$s zahteva MySQL %2$s ali novejšo različico"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1113
#: wp-includes/script-loader.php:1928 wp-signup.php:653
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40645
#: wp-includes/js/dist/components.js:61274
msgid "Next"
msgstr "Naprej"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Software Name"
msgstr "Ime programske opreme"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Software Version"
msgstr "Različica programske opreme"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:586
msgid "Time Zone"
msgstr "Časovni pas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:611
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Dovoli prijavo novim uporabnikom"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2996
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3198
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Stran žal ne obstaja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3143
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Brisanje strani ni uspelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3812 wp-includes/comment.php:2487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343
#: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neveljaven ID komentarja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3666
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3830
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neveljavno stanje komentarja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1752
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4101
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4778
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4782
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4971
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6071
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6633
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6816 wp-includes/comment.php:2496
#: wp-includes/post.php:4125 wp-includes/post.php:4802
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
#: wp-includes/revision.php:344
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neveljaven ID prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3996
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Zahtevana sta ime in e-naslov avtorja komentarja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3998
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Zahtevan je veljaven e-naslov."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4105
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dostop do podrobnosti tega prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4318
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za posodabljanje možnosti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6526
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ali ni prispevkov ali pa je šlo nekaj narobe."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6820
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za objavo tega prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5208
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5282
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6180
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6760
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Prispevek žal ne obstaja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1475
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1458
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za objavljanje prispevkov te vrste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5824
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Žal nimate dovoljenja spremeniti avtorja prispevka v imenu tega uporabnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5829
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Žal nimate dovoljenja spremeniti avtorja strani v imenu tega uporabnika."

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6439
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6881
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Ali ni nobene povezave do nas?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6921
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7107
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Navedeni ciljni URL ne more biti uporabljen kot cilj, ker ne obstaja ali pa ne omogoča pošiljanja pingbackov."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6932
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Izvorni in ciljni URL ne moreta kazati na isti vir."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1999
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3678
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5464
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5833 wp-includes/post.php:1773
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:76
msgid "Invalid post type."
msgstr "Neveljavna vrsta prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6942
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback je že bil registriran."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6969
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Izvorni URL ne obstaja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7034
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Izvorni URL ne vsebuje povezave na ciljni URL, zato ga ne morete uporabiti kot vir."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7081
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingbacki od %1$s do %2$s so zabeleženi. Naj splet govori! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7114
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Navedeni ciljni URL ne obstaja."

#: wp-includes/load.php:175
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Namestitev PHP ne vsebuje dodatka MySQL, ki ga zahteva WordPress."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:41
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8424
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11026
msgid "One response to %s"
msgstr "En odgovor na %s"

#. translators: %s is the search term.
#: wp-includes/blocks/query-title.php:44
msgid "Search results for: \"%s\""
msgstr "Rezultati iskanja za \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Če se vaša stran ne prikaže, kontaktirajte skrbnika tega omrežja."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nov komentar na prispevek  \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1739
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nova povratna sled na prispevek \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1753
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nov pingback na prispevek \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1930
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova povratna sled na prispevek \"%s\" čaka na vašo odobritev"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1941
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nov pingback na prispevek \"%s\" čaka na vašo odobritev"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1952
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nov komentar na prispevek \"%s\" čaka na vašo odobritev"

#: wp-includes/link-template.php:4226
msgid "This is the short link."
msgstr "To je kratka povezava."

#: wp-includes/post.php:132
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Predmeti navigacijskega menija"

#: wp-includes/post.php:133
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Predmet navigacijskega menija"

#: wp-includes/post.php:515 wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacijski meniji"

#: wp-includes/load.php:385
msgid "Maintenance"
msgstr "Vzdrževanje"

#: wp-includes/load.php:384
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Začasno nedostopno zaradi rednega vzdrževanja. Poskusite čez nekaj minut."

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1240
msgid "Page %s"
msgstr "Stran %s"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:720
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zaključen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zaključena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zaključeni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Zaključeni <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:329
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Spremenjenih velikosti slike ni bilo mogoče preračunati"

#: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:511
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6875
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Ni bil vnesen veljaven URL."

#: wp-includes/comment-template.php:2613
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaš e-naslov ne bo objavljen."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2193
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Med dodajanjem vašega profila na to spletišče je prišlo do napake. Obiščite na <a href=\"%s\">domačo stran</a>."

#: wp-includes/formatting.php:4850
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Vneseni e-naslov ni veljaven e-naslov. Vnesite veljaven e-naslov."

#: wp-includes/formatting.php:4969
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Vneseni naslov za WordPress ni veljaven URL. Vnesite veljaven URL."

#: wp-includes/formatting.php:4982
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Vneseni naslov spletišča ni veljaven URL. Vnesite veljaven URL."

#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Podani ID predmeta ni isti kot pri predmetu menija."

#: wp-includes/load.php:901
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Zahtevano spletišče ni pravilno nameščeno. Obrnite se na skrbnika sistema."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Spletišče je bilo arhivirano ali začasno zaprto."

#: wp-includes/ms-functions.php:674
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Žal ni mogoče uporabiti tega imena za spletišče."

#: wp-includes/ms-functions.php:679
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Oprostite, ime spletišča mora vsebovati tudi črke!"

#: wp-includes/ms-functions.php:709 wp-includes/ms-functions.php:1376
#: wp-includes/ms-site.php:627
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Žal spletišče že obstaja!"

#: wp-includes/ms-functions.php:718
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Žal je spletišče rezervirano!"

#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Spletišče je trenutno rezervirano, vendar bo mogoče na voljo v nekaj dneh."

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Za aktiviranje vašega spletišča kliknite na naslednjo povezavo:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Po aktiviranju boste prejeli *še eno e-pošto* z vašimi prijavnimi podatki.\n"
"\n"
"Po aktiviranju lahko obiščete vaše spletišče tukaj:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Spletišče je že omogočeno."

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1474
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registracija novega spletišča: %s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1682
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Novo %1$s spletišče: %2$s"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2158
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registracija novega uporabnika na vašem spletišču %s:"

#: wp-includes/option.php:2166
msgid "Site URL."
msgstr "URL Spletišča."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:596
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan spletišča"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3357
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Oprostite, za ogled oznak vam mora biti omogočeno urejanje prispevkov na tem spletišču."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4063
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4147
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4217
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4487
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dostop do podrobnosti tega spletišča."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1459
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5130
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za objavljanje na tem spletišču."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5409
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za objavljanje prispevkov na tem spletišču."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5377
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za objavljanje strani na tem spletišču."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3551
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6579
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Oprostite, za ogled kategorij vam mora biti omogočeno urejanje prispevkov na tem spletišču."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "%s označuje zahtevana polja"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 wp-admin/export.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Prispevki"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Prispevek"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stran"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Add New Post"
msgstr "Dodaj nov prispevek"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Add New Page"
msgstr "Dodaj novo stran"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "Edit Page"
msgstr "Uredi stran"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
msgid "Search Posts"
msgstr "Išči prispevke"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
msgid "Search Pages"
msgstr "Išči strani"

#: wp-includes/post.php:296
msgid "No patterns found in Trash."
msgstr "V smeteh ni najdenih vzorcev."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:843
msgid "Parent Page:"
msgstr "Nadrejena stran:"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Search Tags"
msgstr "Išči oznake"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "Popular Tags"
msgstr "Priljubljene oznake"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "All Tags"
msgstr "Vse oznake"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:10348
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadrejena kategorija"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619
msgid "Parent Category:"
msgstr "Nadrejena kategorija:"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Update Tag"
msgstr "Posodobi oznako"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Add New Tag"
msgstr "Dodaj novo oznako"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj novo kategorijo"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "New Tag Name"
msgstr "Ime nove oznake"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "New Category Name"
msgstr "Ime nove kategorije"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Izberite izmed najbolj pogosto uporabljenimi oznakami"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:55
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11033
msgid "One response"
msgstr "En odgovor"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:59
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11037
msgid "%s response"
msgid_plural "%s responses"
msgstr[0] "%s odgovor"
msgstr[1] "%s odgovora"
msgstr[2] "%s odgovori"
msgstr[3] "%s odgovorov"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:27
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5335
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s in %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4563
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Neveljavna taksonomija: %s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1051
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:565
msgid "Invalid post."
msgstr "Neveljaven prispevek."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:616
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Širina predogledne sličice"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:621
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Višina predogledne sličice"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:626
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Obreži predogledno sličico po točnih merah"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:631
msgid "Medium size image width"
msgstr "Širina srednje velike slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:636
msgid "Medium size image height"
msgstr "Višina srednje velike slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651
msgid "Large size image width"
msgstr "Širina velike slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:656
msgid "Large size image height"
msgstr "Višina velike slike"

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Te datoteke ni več potrebno vključiti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5617
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6013
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Neveljaven ID priponke."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
msgid "No pages found."
msgstr "Ni najdenih strani."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:842
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "V smeteh ni prispevkov."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:842
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "V smeteh ni strani."

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Odloži na stran"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:3970
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Podajanje celega števila prispevkov je zastarelo. Podajte raje polje argumentov."

#: wp-includes/plugin.php:925
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Samo statično metodo ali funkcijo razreda se lahko uporabi kot ročico za odstranitev."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1919
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Iskani izraz ni določen. Prikazani so nedavni predmeti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5419
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772
msgid "Invalid post format."
msgstr "Neveljavna oblika prispevka."

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1790
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Trajna povezava: %s"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5888
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(To sporočilo je bilo dodano v izdaji %s.)"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5900
msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Funkcija %1$s je bila klicana <strong>nepravilno</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Uporabnik je že omogočen."

#: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191
#: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246
#: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304
#: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365
#: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417
#: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470
#: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533
#: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588
#: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636
#: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733
#: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790
#: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838
#: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882
#: wp-includes/query.php:906
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Pogojne poizvedbene oznake ne delujejo, preden je izvedena poizvedba. Pred tem vedno vrnejo false."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1888
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Vnesite URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1902
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ali se povežite na obstoječo vsebino"

#: wp-includes/class-wp-http.php:580
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Na voljo ni nobenega prenosa HTTP, ki lahko dokonča to zahtevo."

#: wp-includes/class-wp-http.php:300
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Ciljni imenik za pretakanje datotek ne obstaja ali ni zapisljiv."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:474 wp-admin/user-edit.php:342
msgid "Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica"

#: wp-includes/media-template.php:1344 wp-includes/media-template.php:1443
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57838
msgid "Preload"
msgstr "Prednalaganje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/link-template.php:3292 wp-includes/link-template.php:3355
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigacija komentarjev"

#: wp-includes/link-template.php:2779
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija prispevka"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "All Posts"
msgstr "Vsi prispevki"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "All Pages"
msgstr "Vse strani"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34872
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52262
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4905
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34918
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35808
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7544
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1009
msgid "Link"
msgstr "Povezava"

#: wp-includes/pluggable.php:1274 wp-includes/pluggable.php:1319
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Določite dejanje, ki bo preverljivo s pomočjo prvega parametra."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "View Tag"
msgstr "Prikaži oznako"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "View Category"
msgstr "Prikaži kategorijo"

#: wp-includes/post.php:77
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Datoteka"

#: wp-includes/formatting.php:5041
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Vnesli ste neveljaven časovni pas. Izberite veljaven časovni pas."

#: wp-includes/general-template.php:4744
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2202
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Dodani ste bili na to spletišče. Obiščite <a href=\"%s\">domačo stran</a> ali <a href=\"%s\">se prijavite</a> s svojim uporabniškim imenom in geslom."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skriptov in slogov se ne sme registrirati ali postaviti v vrsto, dokler se ročniki%1$s, %2$s ali %3$s ne izvedejo."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:958 wp-includes/comment-template.php:975
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1438 wp-admin/includes/dashboard.php:335
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentar"
msgstr[1] "%s komentarja"
msgstr[2] "%s komentarji"
msgstr[3] "%s komentarjev"

#: wp-includes/functions.php:5388
msgid "Database Error"
msgstr "Napaka podatkovne zbirke"

#: wp-includes/class-wpdb.php:2083 wp-includes/functions.php:5388
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Napaka pri vzpostavljanju povezave s podatkovno zbirko"

#: wp-includes/formatting.php:4043 wp-includes/general-template.php:4599
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/comment.php:3634
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vnesite veljaven e-naslov."

#: wp-includes/comment.php:3662
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vnesite besedilo komentarja."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:139
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Polje z ID-jem menija ne sme biti prazno."

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/comment.php:768 wp-includes/comment.php:928
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Prehitro objavljate komentarje. Upočasnite."

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1830
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Ene ali več podatkovnih tabel ni na voljo. Podatkovna zbirka mogoče potrebuje <a href=\"%s\">popravilo</a>."

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#: wp-includes/general-template.php:1231 wp-includes/general-template.php:1721
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1228 wp-includes/general-template.php:1718
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1448
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ustvarjanje zasebnih prispevkov te vrste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1486
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Pri tej vrsti prispevkov žal nimate dovoljenja za ustvarjanje z geslom zaščitenih prispevkov."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:601
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:617
#: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Žal nimate dovoljenja ustvariti prispevka v imenu tega uporabnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5468
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:613
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Neveljaven ID avtorja."

#: wp-includes/class-wp.php:310 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled tega predmeta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1571
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Ta vrsta prispevka žal ne podpira ene od podanih taksonomij."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1602
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dodeljevanje izraza v eno od podanih taksonomij."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1631
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "V hierarhični taksonomiji je uporabljeno dvoumno ime izraza. Uporabite raje ID izraza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dodajanje novega izraza v eno od podanih taksonomij."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3501
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izbris te kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1078
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:489
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Tega prispevka ni mogoče izbrisati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2006
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161
#: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za spreminjanje te vrste prispevkov."

#: wp-includes/post.php:5282 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:584 wp-admin/includes/post.php:568
#: wp-admin/includes/post.php:2168 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4791
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4975
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6448
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6695
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:804
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2066 wp-admin/includes/media.php:3812
#: wp-admin/includes/post.php:280 wp-admin/includes/post.php:1990
#: wp-admin/includes/post.php:1994
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje tega prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Image default link type"
msgstr "Privzeta vrsta povezave do slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
msgid "Image default size"
msgstr "Privzeta velikost slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:564
msgid "Image default align"
msgstr "Privzeta poravnava slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5765
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Te vrste prispevka se ne sme spreminjati."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Your latest posts"
msgstr "Vaši najnovejši prispevki"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5157
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5830 wp-admin/options-general.php:95
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:707
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:221
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:278
#: wp-admin/export.php:318 wp-admin/export.php:323
#: wp-admin/includes/template.php:745 wp-admin/nav-menus.php:899
#: wp-admin/options-privacy.php:296 wp-admin/options-reading.php:121
#: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:318
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Izberi &mdash;"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4580
msgid "Customize: %s"
msgstr "Prilagodi: %s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:308
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Slogovna datoteka ni berljiva."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:443 wp-includes/class-wp-theme.php:463
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Tema \"%s\" ni veljavna nadrejena tema."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6735 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6747
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6748 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7232
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7247 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7320
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12715
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15586
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16151
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18835
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18965
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "Template"
msgstr "Predloga"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:574 wp-admin/includes/file.php:54
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Stylesheet"
msgstr "Slogovna datoteka"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2459
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2566
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:570 wp-includes/taxonomy.php:836
#: wp-includes/taxonomy.php:937 wp-includes/taxonomy.php:1129
#: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:2216
#: wp-includes/taxonomy.php:2362 wp-includes/taxonomy.php:2751
#: wp-includes/taxonomy.php:2940 wp-includes/taxonomy.php:3151
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Neveljavna taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ustvarjanje izrazov v tej taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2227
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Polje za ime izraza ne sme biti prazno."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2115
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ta taksonomija ni hierarhična."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2126
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2244
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659
#: wp-includes/taxonomy.php:2398 wp-includes/taxonomy.php:3197
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Nadrejeni izraz ne obstaja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1584
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2216
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2326
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422
#: wp-includes/taxonomy.php:2382
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Neveljaven ID izraza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2265
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Žal je urejanje tega izraza spodletelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2340
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Žal je brisanje tega izraza spodletelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2465
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2572
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dodeljevanje izrazov v tej taksonomiji."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5237
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:613 wp-includes/media.php:4763
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58367
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:373 wp-includes/js/dist/editor.js:7409
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5686
msgid "Posts page"
msgstr "Stran s prispevki"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje tega komentarja."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19641
msgid "Remove image"
msgstr "Odstrani sliko"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Change image"
msgstr "Spremeni sliko"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:488
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:492
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5464
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:267
#: wp-admin/includes/template.php:2430
msgid "Background Image"
msgstr "Slika ozadja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5652
msgid "A static page"
msgstr "Statična stran"

#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Please enter a username."
msgstr "Vnesite uporabniško ime."

#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati vsaj 4 znake."

#: wp-includes/ms-functions.php:647
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Vnesite ime spletišča."

#: wp-includes/ms-functions.php:655
msgid "That name is not allowed."
msgstr "To ime ni dovoljeno."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:669
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Ime spletišča mora vsebovati vsaj %s znak."
msgstr[1] "Ime spletišča mora vsebovati vsaj %s znaka."
msgstr[2] "Ime spletišča mora vsebovati vsaj %s znake."
msgstr[3] "Ime spletišča mora vsebovati vsaj %s znakov."

#: wp-includes/ms-functions.php:697
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Vnesite naslov spletišča."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:579
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Predogledna sličica prispevka"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:116
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:537
#: wp-admin/includes/template.php:2402 wp-admin/includes/template.php:2409
msgid "Header Image"
msgstr "Slika glave"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5939
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za objavo te strani."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1382
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Žal ne morete zasidrati zasebnega prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:785
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Ni dovolj navedenih argumentov za metodo XML-RPC."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5262
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13264
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14362
msgid "Colors"
msgstr "Barve"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295
msgid "Header Text Color"
msgstr "Barva besedila glave"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:472 wp-admin/menu-header.php:291
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Preskoči na orodno vrstico"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Besedilni prikaz"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:290
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Storitve XML-RPC so na tem spletišču onemogočene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:301
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1758
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Obstaja novejša revizija tega prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2946
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Žal ni bilo mogoče posodobiti uporabnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3313
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4708
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5032
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6216 wp-admin/includes/post.php:507
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje prispevkov."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Žal so revizije onemogočene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5460 wp-admin/includes/post.php:41
#: wp-admin/includes/post.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Žal nimate dovoljenja ustvariti strani v imenu tega uporabnika."

#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3168
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Vir %1$s %2$s %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:509 wp-includes/media-template.php:1060
#: wp-includes/media-template.php:1123
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1483 wp-admin/includes/media.php:2972
#: wp-admin/includes/media.php:3229
msgid "Alternative Text"
msgstr "Nadomestno besedilo"

#: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2245
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ali"

#: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2246
msgid "Select Files"
msgstr "Izberi datoteke"

#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Prikaži stran priponke"

#: wp-includes/media.php:4780
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Ustvari novo galerijo"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Insert into post"
msgstr "Vstavi v prispevek"

#: wp-includes/media.php:4827 wp-includes/media.php:4828
msgid "Add to gallery"
msgstr "Dodaj v galerijo"

#: wp-includes/media-template.php:804 wp-includes/js/dist/components.js:40117
#: wp-includes/js/dist/components.js:45831
#: wp-includes/js/dist/components.js:58088
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22479 wp-admin/theme-install.php:240
#: wp-admin/theme-install.php:262 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163
msgid "File is not an image."
msgstr "Datoteka ni slika."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:243
msgid "Could not read image size."
msgstr "Velikosti slike ni bilo mogoče prebrati."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213
msgid "Image resize failed."
msgstr "Spreminjanje velikosti slike ni uspelo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:364
msgid "Image crop failed."
msgstr "Obrezovanje slike ni uspelo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Vrtenje slike ni uspelo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:421
msgid "Image flip failed."
msgstr "Zrcaljenje slike ni uspelo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:483
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:492
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:496
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:500
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:503
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Shranjevanje slike ni uspelo"

#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Zahtevani uporabnik ne obstaja."

#: wp-includes/ms-functions.php:493 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vnesite veljaven e-naslov."

#: wp-includes/media.php:4826
msgid "Update gallery"
msgstr "Posodobi galerijo"

#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:929
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/media-template.php:1211
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Povezava na"

#: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:939
#: wp-includes/media-template.php:1218
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56839
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18872
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19810 wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stran priponke"

#: wp-includes/media-template.php:867 wp-includes/media-template.php:942
#: wp-includes/media-template.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56831
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18875
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19813
msgid "Media File"
msgstr "Predstavnostna datoteka"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1449
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Novo spletišče: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Oddaljeni IP: %3$s\n"
"\n"
"Onemogoči ta obvestila: %4$s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1507
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nov uporabnik: %1$s\n"
"Oddaljeni IP: %3$s\n"
"\n"
"Onemogoči ta obvestila: %4$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Za aktiviranje uporabnika kliknite na naslednjo povezavo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Po aktiviranju boste prejeli *še eno e-pošto* z vašo prijavo."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:227
msgid "Already Installed"
msgstr "Že nameščeno"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:228
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress je že nameščen. Za ponovno namestitev najprej počistite stare tabele v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/media.php:4778 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53976
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:203
#: wp-admin/upload.php:348
msgid "Media Library"
msgstr "Predstavnostna knjižnica"

#: wp-includes/media.php:4822
msgid "Create gallery"
msgstr "Ustvari galerijo"

#: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221
#: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:57711
#: wp-admin/includes/media.php:2244
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Spustite datoteke za nalaganje"

#: wp-includes/media.php:4825 wp-admin/includes/media.php:2684
msgid "Insert gallery"
msgstr "Vstavi galerijo"

#: wp-includes/media.php:4774
msgid "Upload files"
msgstr "Naloži datoteke"

#: wp-includes/ms-functions.php:2206
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Uspešno"

#: wp-includes/media-template.php:812
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Nastavitve za prikaz priponke"

#: wp-includes/media-template.php:926 wp-admin/includes/media.php:2613
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Nastavitve galerije"

#: wp-includes/media.php:4775
msgid "Upload images"
msgstr "Naloži slike"

#: wp-includes/media.php:4824
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; Prekliči galerijo"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3452
#: wp-includes/media-template.php:904 wp-includes/media-template.php:984
#: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/media.php:4397
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3848
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51575
#: wp-includes/js/dist/components.js:59973
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:639
#: wp-admin/includes/media.php:1203
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: wp-includes/media-template.php:652 wp-admin/upload.php:188
msgid "Attachment Details"
msgstr "Podrobnosti o priponki"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Alt Text"
msgstr "Nadomestno besedilo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 wp-includes/media-template.php:951
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15227
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7617
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19237
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20149
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44327
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47602
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57058
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"

#: wp-includes/media-template.php:879 wp-includes/media-template.php:1103
#: wp-includes/media-template.php:1226
msgid "Custom URL"
msgstr "URL po meri"

#: wp-includes/media.php:4784
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134
msgid "All media items"
msgstr "Vsi predstavnostni predmeti"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Naloženo v ta prispevek"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Insert into page"
msgstr "Vstavi v stran"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Naloženo na to stran"

#: wp-includes/post.php:3164
msgid "Manage Images"
msgstr "Upravljaj slike"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3166
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sliki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Slik <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3173
msgid "Manage Audio"
msgstr "Upravljaj zvok"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3175
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zvočna datoteka <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zvočni datoteki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zvočne datoteke <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Zvočnih datotek <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3182
msgid "Manage Video"
msgstr "Upravljaj videe"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3184
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Videa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Videi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Videov <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media.php:4064
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nobenega urejevalnika ni bilo mogoče izbrati."

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploading"
msgstr "Nalaganje"

#: wp-includes/media-template.php:353
msgid "Dismiss errors"
msgstr "Opusti napake"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Presežena je bila največja velikost nalaganja"

#: wp-includes/media-template.php:577 wp-includes/media-template.php:740
#: wp-includes/media.php:4798
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
msgid "Delete permanently"
msgstr "Nepreklicno izbriši"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:622
msgid "Deselect"
msgstr "Prekliči izbiro"

#: wp-includes/media.php:4829
msgid "Reverse order"
msgstr "Obrnjen vrstni red"

#: wp-includes/media-template.php:1523 wp-includes/media.php:4786
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3920
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "Ni najdenih predmetov."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4770
msgid "%d selected"
msgstr "%d izbranih"

#: wp-includes/media.php:4815 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53665
msgid "Insert from URL"
msgstr "Vstavi iz naslova URL"

#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Random Order"
msgstr "Naključna razvrstitev"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2716
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
#: wp-includes/user.php:2095 wp-includes/user.php:2530
#: wp-includes/user.php:2536 wp-admin/user-edit.php:27
#: wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Neveljaven ID uporabnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 wp-admin/options-general.php:113
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Naslov za WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 wp-admin/options-general.php:118
#: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Naslov spletišča (URL)"

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:324
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ne odjavite skripte %1$s v zaledju. Za spreminjanje začelja, uporabite ročico %2$s."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No tags found."
msgstr "Ni najdenih oznak."

#: wp-includes/functions.php:7255 wp-includes/script-loader.php:1273
msgid "Session expired"
msgstr "Seja je potekla"

#: wp-includes/general-template.php:331
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Išči &hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Išči:"

#: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Išči"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:337
#: wp-includes/class-walker-comment.php:440
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">pravi:</span>"

#: wp-includes/functions.php:7257
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Stran za prijavo se bo odprla v novem zavihku. Po prijavi ga lahko zaprete in se vrnete na to stran."

#: wp-includes/post-template.php:311
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(več &hellip;)"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2097
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Spletni brskalnik na vaši napravi ne omogoča nalaganja datotek. Namesto tega poskusite uporabiti aplikacijo, <a href=\"%s\">prilagojeno vaši napravi</a>."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Naslov za prijavo (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Naslov URL skrbniškega območja"

#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:399 wp-includes/script-loader.php:154
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2880
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2883
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1032
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1190
#: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:402
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#: wp-includes/post-template.php:2015
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Za uporabo te zmožnosti mora biti omogočen JavaScript."

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80
#: wp-includes/class-walker-page.php:163
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:889 wp-includes/nav-menu.php:931
#: wp-includes/nav-menu.php:978
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (brez naslova)"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3915
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s teden"
msgstr[1] "%s tedna"
msgstr[2] "%s tedni"
msgstr[3] "%s tednov"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3922
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mesec"
msgstr[1] "%s meseca"
msgstr[2] "%s meseci"
msgstr[3] "%s mesecev"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3929
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s leto"
msgstr[1] "%s leta"
msgstr[2] "%s leta"
msgstr[3] "%s let"

#: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:722
#: wp-admin/includes/media.php:3403
msgid "Length:"
msgstr "Dolžina:"

#: wp-includes/media-template.php:842
msgid "Embed or Link"
msgstr "Vdelaj ali poveži"

#: wp-includes/media-template.php:865
msgid "Link to Media File"
msgstr "Povezava na predstavnostno datoteko"

#: wp-includes/media-template.php:872
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Povezava na stran s priponko"

#: wp-includes/media-template.php:855
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Vdelaj predstavnostni predvajalnik"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:203
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:212
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Potrdila SSL gostitelja ni bilo mogoče preveriti."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:281
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:334
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Zahteve ni bilo mogoče zapisati v začasno datoteko."

#: wp-includes/post-template.php:1774
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Ta vsebina je zaščitena z geslom. Za ogled spodaj vpišite svoje geslo:"

#: wp-includes/class-wp-query.php:1565
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "ali,bil,bila,bile,bili,bilo,bo,bodo,bosta,com,h,je,k,kaj,kako,katerega,katerem,kateremu,kateri,katerim,kdo,ki,kje,ko,kot,o,ob,od,na,pri,so,sta,ta,te,tega,tej,tem,temu,to,v,www,z,za"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:283
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Imenik tem \"%s\" ne obstaja."

#: wp-includes/general-template.php:4708
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Privzeta"

#: wp-includes/general-template.php:4720
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Svetla"

#: wp-includes/general-template.php:4756
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Polnoč"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1837
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Uporabite vejice namesto %s, da ločite izločene izraze."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149
#: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446
#: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:568
#: wp-admin/includes/theme.php:582 wp-admin/includes/theme.php:597
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:151 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake. Nekaj je lahko narobe z WordPressom ali s nastavitvami tega strežnika. Če rabite pomoč, lahko obiščete <a href=\"%s\">WordPressove forume za podporo</a>."

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Zahteva po nastavitvi kakovosti zunaj območja [1,100]."

#: wp-includes/general-template.php:4768
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Sončni vzhod"

#: wp-includes/general-template.php:4780
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:4792
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"

#: wp-includes/general-template.php:4804
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kava"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Naključno razporedi naložene glave"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Naključno razporedi predlagane glave"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:166
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Naključno razporejanje naloženih glav"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Naključno razporejanje predlaganih glav"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:180
msgid "No image set"
msgstr "Ni nastavljene slike"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:241
msgid "Current header"
msgstr "Trenutna glava"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:255
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Predhodno naloženo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:262
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Predlagano"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Dodaj gradnik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Prerazporedi"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44097
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32649
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10948
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:1402
msgid "Move down"
msgstr "Premakni dol"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32643
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10942
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1389
msgid "Move up"
msgstr "Premakni gor"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Izberi območje za premik tega gradnika:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1107
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2374 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1951
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Zgodila se je napaka. Prosim, ponovno naložite stran in poskusite znova."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15478
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 wp-includes/script-loader.php:756
msgid "Numbered list"
msgstr "Oštevilčeni seznam"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Increase indent"
msgstr "Povečaj odmik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgid "Clear formatting"
msgstr "Odstrani oblikovanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15474
msgid "Align center"
msgstr "Sredinska poravnava"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmanjšaj odmik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Lepljenje je zdaj v načinu navadnega besedila. Vsebina bo vstavljena kot navadno besedilo, dokler tega ne izklopite."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Justify"
msgstr "Obojestranska poravnava"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15470
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Visual aids"
msgstr "Vizualni pripomočki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Restore last draft"
msgstr "Obnovi zadnji osnutek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Special character"
msgstr "Poseben znak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Source code"
msgstr "Izvorna koda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Emoticons"
msgstr "Izrazne ikone"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Robots"
msgstr "Roboti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vodoravne črte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-includes/js/dist/components.js:40734
msgid "Style"
msgstr "Slog"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Insert image"
msgstr "Vstavi sliko"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Insert date/time"
msgstr "Vstavi datum/čas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Text to display"
msgstr "Besedilo za prikaz"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "New window"
msgstr "Novo okno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativen vir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Prilepite vašo kodo za vdelavo spodaj:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Insert video"
msgstr "Vstavi video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Embed"
msgstr "Vdelaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Nedeljivi presledek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36092
msgid "Page break"
msgstr "Prelom strani"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Paste as text"
msgstr "Prilepi kot besedilo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Navedenega niza ni bilo mogoče najti."

#: wp-includes/media-template.php:1274 wp-includes/media.php:4762
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53192
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13486
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43674
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58358
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7403
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "Find and replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgid "Match case"
msgstr "Upoštevaj velike/male črke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgid "Column group"
msgstr "Skupina stolpcev"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
msgid "Cell padding"
msgstr "Blazinjenje celice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
msgid "Cell spacing"
msgstr "Razmik med celicami"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Row type"
msgstr "Vrsta vrstice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Insert table"
msgstr "Vstavi tabelo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgid "Header cell"
msgstr "Celica glave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgid "Cell type"
msgstr "Vrsta celice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgid "Row group"
msgstr "Skupina vrstice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53997
msgid "Delete column"
msgstr "Izbriši stolpec"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Text color"
msgstr "Barva besedila"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Prikaži nevidne znake"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Preklop orodne vrstice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/script-loader.php:762
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Vstavi značko Preberi več"

#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Nastavitve seznamov predvajanja"

#: wp-includes/media-template.php:1014
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Prikaži seznam skladb"

#: wp-includes/media-template.php:1025
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Prikaži ime umetnika v seznamu skladb"

#: wp-includes/media-template.php:1035
msgid "Show Images"
msgstr "Prikaži slike"

#: wp-includes/media-template.php:1348 wp-includes/media-template.php:1447
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57761
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57876
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1595
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"

#: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3291
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57812
msgid "Autoplay"
msgstr "Samodejno predvajaj"

#: wp-includes/media-template.php:1436
msgid "Poster Image"
msgstr "Slika ovitka"

#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Ni povezanih podnapisov."

#: wp-includes/media.php:4781
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4782
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Ustvari nov video seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4832
msgid "Image details"
msgstr "Podrobnosti slike"

#: wp-includes/media.php:4834 wp-includes/media.php:4852
#: wp-includes/media.php:4858
msgid "Cancel edit"
msgstr "Prekliči urejanje"

#: wp-includes/media.php:4839
msgid "Select and crop"
msgstr "Izberi in obreži"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73
#: wp-includes/media.php:4764 wp-includes/js/dist/block-editor.js:28511
#: wp-includes/js/dist/components.js:62475
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5416 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6189
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5652 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16761
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20139
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23201 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"

#: wp-includes/media.php:4840
msgid "Skip cropping"
msgstr "Preskoči obrezovanje"

#: wp-includes/media.php:4841
msgid "Crop image"
msgstr "Obreži sliko"

#: wp-includes/media.php:4842
msgid "Crop your image"
msgstr "Obreži sliko"

#: wp-includes/media.php:4849
msgid "Audio details"
msgstr "Podrobnosti zvoka"

#: wp-includes/media.php:4850
msgid "Replace audio"
msgstr "Zamenjaj zvok"

#: wp-includes/media.php:4851
msgid "Add audio source"
msgstr "Dodaj vir zvoka"

#: wp-includes/media.php:4855
msgid "Video details"
msgstr "Podrobnosti videa"

#: wp-includes/media.php:4856
msgid "Replace video"
msgstr "Zamenjaj video"

#: wp-includes/media.php:4857
msgid "Add video source"
msgstr "Dodaj vir videa"

#: wp-includes/media.php:4860
msgid "Add subtitles"
msgstr "Dodaj podnapise"

#: wp-includes/media.php:4863
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Povleci in spusti za prerazporeditev skladb."

#: wp-includes/media.php:4864
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Ustvari seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4873
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Povleci in spusti za prerazporeditev videov."

#: wp-includes/media.php:4874
msgid "Create video playlist"
msgstr "Ustvari video seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4875
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Uredi video seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4876
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; Prekliči video seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4877
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Vstavi video seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4878
msgid "Update video playlist"
msgstr "Uredi video seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4879
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Dodaj v video seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4880
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Dodaj v video seznam predvajanja"

#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Neveljaven ID menija."

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/class-wpdb.php:1512
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argument poizvedbe %s mora imeti vsebnik."

#: wp-includes/media-template.php:1332 wp-includes/media-template.php:1423
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Dodaj alternativne vire za najboljšo podporo HTML5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Oblike"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Znotrajvrstično"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 wp-includes/script-loader.php:754
msgid "Bulleted list"
msgstr "Neoštevilčen seznam"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Krog"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Male grške"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Male črke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Velike črke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Velike rimske"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Male rimske"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Sidra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Od desne proti levi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37510
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Od leve proti desni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Nazaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cele besede"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Zamenjaj vse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Končaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Prezri vse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Glava"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Telo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Obseg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Vstavi predlogo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1354
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Pokaži bloke"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "Words: %s"
msgstr "Besede: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1376
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Premakni v drugo območje &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1472 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Sledi (podnapisi, napisi, opisi, poglavja ali metapodatki)"

#: wp-includes/media.php:4843
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Obrezovanje &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1347 wp-includes/media-template.php:1446
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:139
msgid "Set image"
msgstr "Nastavi sliko"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Premakni"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Shranite in si oglejte spremembe pred objavo."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915
msgid "Search Widgets"
msgstr "Išči gradnike"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Išči po gradnikih &hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Naslovi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Font Family"
msgstr "Družina pisave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikosti pisave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgid "Split table cell"
msgstr "Razdeli celico tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: wp-includes/media-template.php:1012
msgid "Show Video List"
msgstr "Prikaži seznam videov"

#: wp-includes/media-template.php:1273
msgid "Edit Original"
msgstr "Uredi izvirnik"

#: wp-includes/media-template.php:1138
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48134
msgid "Display Settings"
msgstr "Prikaži nastavitve"

#: wp-includes/media-template.php:1191 wp-includes/js/dist/components.js:60182
msgid "Custom Size"
msgstr "Velikost po meri"

#: wp-includes/media-template.php:1239
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne možnosti"

#: wp-includes/media-template.php:1243
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut naslova slike"

#: wp-includes/media-template.php:1247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Razred CSS slike"

#: wp-includes/media-template.php:1261
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56907
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Razred CSS povezave"

#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-includes/media.php:3173
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"

#: wp-includes/media-template.php:524 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media.php:3174
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:3178
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164
#: wp-includes/media.php:3179 wp-includes/js/dist/block-library.js:1885
#: wp-includes/js/dist/components.js:56951 wp-admin/includes/template.php:849
msgid "Year"
msgstr "Leto"

#: wp-includes/media.php:3180
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"

#: wp-includes/media.php:4846
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Napaka pri obrezovanju slike."

#: wp-includes/media.php:4865
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Uredi seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4866
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; Prekliči seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4867
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Vstavi seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4868
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Uredi seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4869
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Dodaj v seznam predvajanja"

#: wp-includes/media.php:4870
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Dodaj v seznam predvajanja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 wp-admin/user-edit.php:330
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice na tipkovnici"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Če želite prilepiti vsebino iz Microsoft Worda, lahko poskusite izklopiti to možnost. Urejevalnik bo samodejno počistil besedila prilepljena iz Worda."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Naslov URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-kliknite za urejanje gradnika."

#: wp-includes/comment.php:3676
msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> tega komentarja ni bilo mogoče shraniti. Poskusite znova kasneje."

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83
#: wp-admin/customize.php:235
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Prilagajate %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Gradniki so neodvisni razdelki vsebine, ki jih lahko postavite v gradniška območja, pripravljena v vaši temi (ponavadi imenovani Stranska vrstica)."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Vaš brskalnik ne omogoča neposrednega dostopa do odložišča. Uporabite bližnjice na tipkovnici ali meni za urejanje v vašem brskalniku."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Read more..."
msgstr "Preberi več ..."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1923
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Poiščite ali uporabite tipki s puščicama gor in dol za izbiro predmeta."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Close uploader"
msgstr "Zapri nalagalnik"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Največja velikost datoteke za nalaganje: %s."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:365
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Uredi predhodni predmet predstavnosti"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:366
msgid "Edit next media item"
msgstr "Uredi naslednji predmet predstavnosti"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/media.php:1700 wp-admin/includes/media.php:3360
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"

#: wp-includes/media-template.php:458 wp-admin/includes/media.php:1701
#: wp-admin/includes/media.php:3363
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"

#: wp-includes/media-template.php:438
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Naloženo:"

#: wp-includes/media-template.php:459 wp-admin/includes/media.php:3396
msgid "File size:"
msgstr "Velikost datoteke:"

#: wp-includes/media-template.php:462 wp-admin/includes/media.php:1705
#: wp-admin/includes/media.php:3485
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzije:"

#: wp-includes/media-template.php:487 wp-admin/includes/media.php:3404
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitna hitrost:"

#: wp-includes/media-template.php:440 wp-admin/includes/media.php:3323
#: wp-admin/includes/media.php:3325
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Naložil:"

#: wp-includes/media-template.php:449 wp-admin/includes/media.php:3338
#: wp-admin/includes/media.php:3340
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Naloženo na:"

#: wp-includes/media-template.php:554
msgid "View attachment page"
msgstr "Poglej stran priponke"

#: wp-includes/media-template.php:560
msgid "Edit more details"
msgstr "Uredi več podrobnosti"

#: wp-includes/media.php:3182
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitna hitrost"

#: wp-includes/media.php:3183
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Način bitne hitrosti"

#: wp-includes/media.php:4785 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/media.php:2853
msgid "All dates"
msgstr "Vsi datumi"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 wp-includes/media.php:4801
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtriraj po datumu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media.php:4802
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtriraj po vrsti"

#: wp-includes/media.php:4804
msgid "Search media"
msgstr "Poišči predstavnost"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "To spletišče ni več dosegljivo."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:601
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(brez oznake)"

#: wp-includes/media.php:4795
msgid "Bulk select"
msgstr "Množično izbiranje"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Pritisnite tipko Enter ali Return, da odprete to ploščo"

#: wp-includes/media.php:4794
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Te predmete boste prestavili v smeti. \n"
"  'Prekliči' za preklic, 'V redu' za izbris."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"

#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Prispevek"

#: wp-includes/post.php:51
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Stran"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Predstavnostna datoteka"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Change file"
msgstr "Spremeni datoteko"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "No file selected"
msgstr "Nobena datoteka ni izbrana"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264
msgid "Choose file"
msgstr "Izberi datoteko"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
msgid "Select image"
msgstr "Izberi sliko"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Izbrana ni nobena slika"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34537
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57592
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58006
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58122
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Custom color"
msgstr "Barva po meri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Po meri ..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "No color"
msgstr "Brez barve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Dodaj v slovar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 wp-includes/js/dist/components.js:40719
msgid "Border color"
msgstr "Barva obrobe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "H poravnava"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "V poravnava"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgid "No alignment"
msgstr "Brez poravnave"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1747
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odgovori %s"

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Neveljavna vrednost %1$s za %2$s. Pričakovana vrednost je med %3$s in%4$s."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Naslednje vrednosti ne predstavljajo veljavnega datuma: leto %1$s, mesec %2$s, dan %3$s."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:845
msgid "Author: %s"
msgstr "Avtor: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1724 wp-includes/general-template.php:2388
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"

#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Odloži na stran"

#: wp-includes/general-template.php:1730
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videi"

#: wp-includes/general-template.php:1736
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"

#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Povezave"

#: wp-includes/general-template.php:1740
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stanja"

#: wp-includes/general-template.php:1742
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"

#: wp-includes/general-template.php:1744
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Klepeti"

#: wp-includes/l10n.php:1601
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Nameščeni"

#: wp-includes/l10n.php:1638
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"

#: wp-includes/link-template.php:2861
msgid "Older posts"
msgstr "Starejši prispevki"

#: wp-includes/link-template.php:2862
msgid "Newer posts"
msgstr "Novejši prispevki"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/link-template.php:2863 wp-includes/link-template.php:2935
#: wp-includes/link-template.php:3003
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija prispevkov"

#: wp-includes/media-template.php:801
msgid "Edit Selection"
msgstr "Uredi izbor"

#: wp-includes/media.php:4790
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1743 wp-includes/pluggable.php:1757
#: wp-includes/pluggable.php:1773 wp-includes/pluggable.php:1935
#: wp-includes/pluggable.php:1946 wp-includes/pluggable.php:1959
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1745 wp-includes/pluggable.php:1759
#: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1967
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Tukaj so vse povratne sledi tega prispevka:"

#: wp-includes/pluggable.php:1760
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Tukaj so vsi pingbacki tega prispevka:"

#: wp-includes/pluggable.php:1782
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Tukaj so vsi komentarji tega prispevka:"

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1326
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s mora nastaviti povezavo s podatkovno zbirko za uporabo ubežnih znakov."

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Naslednje vrednosti ne opišejo veljavnega datuma: mesec %1$s, dan %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1367
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Polje z obogatenim besedilom. Za pomoč pritisnite Alt-Shift-H."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Bližnjice žarišča:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meni urejevalnika (ko je omogočen)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Orodna vrstica urejevalnika"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
msgid "Elements path"
msgstr "Pot predmetov"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Za premik žarišča na druge gumbe uporabite tipko Tab ali smerne tipke. Za vrnitev žarišča v urejevalnik pritisnite tipko Esc ali uporabite enega od gumbov."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "Widget moved up"
msgstr "Gradnik prestavljen gor"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807
msgid "Widget moved down"
msgstr "Gradnik prestavljen dol"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Način pisanja brez motenj"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No categories found."
msgstr "Ni najdenih kategorij."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:582 wp-admin/themes.php:885
msgid "Theme Details"
msgstr "Podrobnosti o temi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Predogled:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:1077 wp-admin/includes/theme.php:1079
#: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:424
#: wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:572 wp-admin/themes.php:922
#: wp-admin/themes.php:930 wp-admin/themes.php:1155 wp-admin/themes.php:1166
#: wp-admin/js/updates.js:1432
msgid "Live Preview"
msgstr "Predogled v živo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1286
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1894 wp-includes/media-template.php:1043
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:357
msgid "Link Text"
msgstr "Besedilo povezave"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1641
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ni komentarjev<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1646
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1651
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s komentarja<span class=\"screen-reader-text\"> na %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s komentarji<span class=\"screen-reader-text\"> na %2$s</span>"
msgstr[3] "%1$s komentarjev<span class=\"screen-reader-text\"> na %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1661
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentarji so izklopljeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>"

#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Izberi leto"

#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Izberi dan"

#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Izberi teden"

#: wp-includes/blocks/archives.php:60
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Izberi prispevek"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:810
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Možnost %1$s je zastarela v družini funkcij %2$s. Namesto tega uporabite možnost %3$s."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:891
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Možnost %1$s je zastarela v družini funkcij %2$s. Namesto tega uporabite funkcijo %3$s."

#: wp-includes/media.php:4771
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Povlecite in spustite za spreminjanje vrstnega reda datotek."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1625 wp-admin/includes/schema.php:1228
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Pozdravljeni USERNAME,\n"
"\n"
"Vaše novo spletišče SITE_NAME je bilo uspešno ustvarjeno:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"V skrbniški račun se lahko prijavite z naslednjimi podatki:\n"
"\n"
"Uporabniško ime: USERNAME\n"
"Geslo: PASSWORD\n"
"Prijava: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Upamo, da boste uživali v novem spletišču. Hvala!\n"
"\n"
"--Ekipa @ SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2344
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Pozdravljeni. USERNAME!\n"
"\n"
"Vaš nov račun je ustvarjen.\n"
"\n"
"Sedaj se lahko vpišete s sledečimi podatki:\n"
"Uporabniško ime: USERNAME\n"
"Geslo: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Hvala!\n"
"\n"
"--Ekipa @ SITE_NAME"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:484
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host&#8217;s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>V podatkovni zbirki manjkajo tabele.</strong> To pomeni, da strežnik podatkovne zbirke ne teče, WordPress ni bil pravilno nameščen, ali pa je nekdo izbrisal %s. Preverite podatkovno zbirko."

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:490
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Ne najdem spletišča %1$s.</strong> Iščem tabelo %2$s v podatkovni zbirki %3$s. Je to v redu?"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:937
msgid "Custom Link"
msgstr "Povezava po meri"

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1885 wp-includes/post-template.php:1928
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F, Y \\o\\b G:i:s"

#: wp-includes/post.php:1712 wp-includes/post.php:1713
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Imena vrst prispevkov morajo biti dolga med 1 in 20 znaki."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:45
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11030
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s odziv na %2$s"
msgstr[1] "%1$s odziva na %2$s"
msgstr[2] "%1$s odzivi na %2$s"
msgstr[3] "%1$s odzivov na %2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Dodaj predmete"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1106
#: wp-admin/nav-menus.php:1176
msgid "Delete Menu"
msgstr "Izbriši meni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2605
msgid "Menu Location"
msgstr "Mesto menija"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1109
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Samodejno dodaj nove vrhnje strani v ta meni"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
msgid "Navigation Label"
msgstr "Oznaka za navigacijo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1899
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1254
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:217
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Odpri povezavo v novem zavihku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1332
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut naslova"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1333
msgid "CSS Classes"
msgstr "Razredi CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1334
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Razmerje povezav (XFN)"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:269
msgid "Original: %s"
msgstr "Izvirnik: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182
msgid "Create Menu"
msgstr "Ustvari meni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:454
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:521
msgid "Menu item added"
msgstr "Predmet menija dodan"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Predmet menija izbrisan"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu created"
msgstr "Meni izdelan"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meni izbrisan"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:523
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Predmet menija premaknjen navzgor"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Predmet menija premaknjen navzdol"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Predmet menija premaknjen iz podmenija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Predmet menija je sedaj v podmeniju"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (neveljavno)"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (na čakanju)"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Število najdenih predmetov: %d"

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Najdenih dodatnih predmetov: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Nalaganje več rezultatov, počakajte trenutek ..."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Move up one"
msgstr "Premakni gor za eno"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Move down one"
msgstr "Premakni dol za eno"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:504
msgid "Move to the top"
msgstr "Premakni na vrh"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Move under %s"
msgstr "Premakni pod %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:508
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Premakni izpod %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:510
msgid "Under %s"
msgstr "Pod %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:512
msgid "Out from under %s"
msgstr "Izpod %s"

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Predmet menija %2$d od %3$d."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:516
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Številka podpredmeta %2$d pod %3$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:653
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Ta plošča se uporablja za upravljanje navigacijskih menijev za vsebine, katere so že objavljene na spletišču. Lahko ustvarite menije in dodajate predmete za obstoječe vsebine, kot so strani, prispevki, kategorije, oznake, oblike ali povezave po meri."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:689
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Vaša tema vsebuje %s mesto za menije. Izberite, kateri meni bi radi uporabili."
msgstr[1] "Vaša tema vsebuje %s mesti za menije. Izberite, kateri meni bi radi uporabili."
msgstr[2] "Vaša tema vsebuje %s mesta za menije. Izberite, kateri meni bi radi uporabili."
msgstr[3] "Vaša tema vsebuje %s mest za menije. Izberite, kateri meni bi radi uporabili."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
msgid "Menu Locations"
msgstr "Mesta menijev"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Move one level up"
msgstr "Premakni en nivo višje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
msgid "Move one level down"
msgstr "Premakni en nivo nižje"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Prilagajanje &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Dodaj predmete menija"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1169
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Išči po predmetih menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1172
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Išči po predmetih menija &hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1176
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:138
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:163
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Rezultati iskanja bodo posodobljeni med tipkanjem."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1268
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:174
msgid "Custom Links"
msgstr "Povezave po meri"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1291
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:368 wp-admin/includes/nav-menu.php:816
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111
msgid "Add to Menu"
msgstr "Dodaj v meni"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
msgid "Menu Options"
msgstr "Možnosti menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2613
msgid "Customizing"
msgstr "Prilagajanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Privzete bližnjice,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Dodatne bližnjice,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Znotrajvrstična orodna vrstica (ko je izbrana slika, povezava ali predogled)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + črka:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + črka:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + črka:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + črka:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:666
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Dovoli obvestila iz drugih blogov (pingback in povratne sledi) na novih prispevkih."

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/media-template.php:1310 wp-includes/media-template.php:1325
msgid "Remove audio source"
msgstr "Odstrani vir zvoka"

#: wp-includes/media-template.php:1401 wp-includes/media-template.php:1415
msgid "Remove video source"
msgstr "Odstrani vir videa"

#: wp-includes/media-template.php:1438
msgid "Remove poster image"
msgstr "Odstrani sliko ovitka"

#: wp-includes/media-template.php:1485
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Odstrani video sled"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No tags"
msgstr "Brez oznak"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Dodajte ali odstranite predmete menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Razporejanje predmetov menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Zapri način razporejanja"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Ko ste v načinu za razporejanje, se bodo nad seznamom predmetov prikazali dodatni nadzorni gumbi."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(neimenovan)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Način za razporejanje omogočen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Način za razporejanje zaprt"

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:657
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Meniji so lahko prikazani na mestih, določenih v vaši temi ali v <a href=\"%s\">območjih za gradnike</a> tako da dodate gradnik za &#8220;Navigacijski meni&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Meniji so lahko prikazani na mestih, določenih v vaši temi."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Dejavna tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Predogled teme"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Predoblikovano"

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5552
msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Klicana metoda konstruktorja za razred %1$s je <strong>zastarela</strong> od izdaje %2$s naprej! Raje uporabite %3$s."

#: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-includes/user.php:2126
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Uporabniško ime ne sme biti daljše od 60 znakov."

#: wp-includes/pluggable.php:2226
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Za ponastavitev vašega gesla, obiščite sledečo povezavo:"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1875 wp-includes/class-wpdb.php:1892
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Napaka podatkovne zbirke WordPress:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1419
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Ko začnete nov odstavek z eno od teh bližnjic za oblikovanje in nadaljujete s presledkom, bo oblikovanje samodejno uveljavljeno. Pritisnite Backspace ali Escape za razveljavitev."

#. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of
#. a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1080
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Dodaj v meni: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5123
msgid "Site Identity"
msgstr "Identiteta spletišča"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5387 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20459
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10682 wp-admin/includes/template.php:2440
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikona spletišča"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Hide header image"
msgstr "Skrij sliko glave"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Hide image"
msgstr "Skrij sliko"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250
msgid "Add new header image"
msgstr "Dodaj sliko glave"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250
msgid "Add new image"
msgstr "Dodaj sliko"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1231
msgid "No items"
msgstr "Ni predmetov"

#: wp-includes/media-template.php:1537
msgid "As a browser icon"
msgstr "Kot ikona za brskalnik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1542
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Predogled kot ikona za brskalnik"

#: wp-includes/media-template.php:1547
msgid "As an app icon"
msgstr "Kot ikona za aplikacijo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1549
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Predogled kot ikona za aplikacijo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1014
msgid "Menu Name"
msgstr "Ime menija"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Uredi predmet menija: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Odstrani predmet menija: %1$s (%2$s)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1273
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Preklopi razdelek: Povezave po meri"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1236
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Preklopi razdelek: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Naslednje bližnjice za oblikovanje so zamenjane ob pritisku tipke Enter. Pritisnite Esc ali Razveljavi za razveljavitev."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923
msgid "Clear Results"
msgstr "Počisti rezultate"

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:217
#: wp-includes/capabilities.php:316 wp-includes/capabilities.php:397
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type."
msgstr "Vrsta prispevka %1$s ni registrirana, zato ni zanesljivo preveriti zmožnosti »%2$s« s prispevkom te vrste."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#. translators: 1: who, 2: capability
#: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1929 wp-includes/class-wp-user-query.php:403
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s je zastarelo. Uporabi raje %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:575 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje nastavitev tem na tem spletišču."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:585
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4427 wp-admin/includes/file.php:444
#: wp-admin/includes/file.php:454 wp-admin/theme-editor.php:70
#: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Zahtevana tema ne obstaja."

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4583
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Predogled v živo: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:1569
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Pritisnite tipko enter ali return, da odprete ta razdelek"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Razporedi gradnike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3816
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za moderiranje ali urejanje tega komentarja."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "V načinu razporejanja se nad seznam gradnikov dodajo novi nadzorni gumbi za razporejanje gradnikov."

#: wp-includes/blocks/read-more.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30580
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47358
msgid "Read more"
msgstr "Več o tem"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1116
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komentarja</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komentarji</span>"
msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komentarjev</span>"

#: wp-includes/embed.php:1140
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Odpri okno za deljenje"

#: wp-includes/embed.php:1168
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress vdelava (embed)"

#: wp-includes/embed.php:1171
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML vdelava (embed)"

#: wp-includes/embed.php:1178
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopiraj in prilepi tale URL na svojo WordPress spletišče za vdelavo (embed)"

#: wp-includes/embed.php:1185
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopirajte in prilepite to kodo na svoje spletišče za vdelavo"

#: wp-includes/embed.php:1190
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Zapri okno za deljenje"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Uporabite raje %s filter."

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2390
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Prispevki objavljeni na dan %s"

#: wp-includes/link-template.php:3290
msgid "Older comments"
msgstr "Starejši komentarji"

#: wp-includes/link-template.php:3291
msgid "Newer comments"
msgstr "Novejši komentarji"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "N"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "P"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "S"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Č"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "P"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:204
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:205
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:206
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Maj"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:210
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Avg"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:211
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:212
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:214
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2803 wp-includes/media.php:2824
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Uporabniško ime lahko vsebuje samo male črke (a-z) in številke."

#: wp-includes/ms-functions.php:482 wp-includes/ms-functions.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1282
#: wp-includes/user.php:2143
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Žal to uporabniško ime ni dovoljeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:651
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Ime spletišča lahko vsebuje samo male črke (a-z) in številke."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:904
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arhiv vrste prispevka"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845
msgid "Post Archives"
msgstr "Arhivi prispevkov"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845
msgid "Page Archives"
msgstr "Arhivi strani"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:853
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtriraj seznam prispevkov"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:853
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtriraj seznam strani"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigacija seznama prispevkov"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigacija seznama strani"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856
msgid "Posts list"
msgstr "Seznam prispevkov"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856
msgid "Pages list"
msgstr "Seznam strani"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:915
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "V %1$s, uporabi metodo %2$s namesto funkcije %3$s. Poglej %4$s."

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:891
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Manjkajoči parametri: %s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:848
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:930
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Neveljavni parametri: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:348
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP podpora je onemogočena na tem spletišču."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1729
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Ročnik za pot je neveljaven"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1122
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Poti, ki bi ustrezale URL-ju in metodi zahtevkov, ni bilo mogoče najti"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1406
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Navedenega imenskega prostora ni mogoče najti."

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:667
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (od %2$s; uporabite raje %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:670 wp-includes/rest-api.php:694
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (od %2$s; ni alternativ)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:691 wp-includes/rest-api.php:716
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (od %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigacija seznama oznak"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigacija seznama kategorij"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Tags list"
msgstr "Seznam oznak"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Categories list"
msgstr "Seznam kategorij"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1251
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Ali ste prepričani, da obstaja?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1255
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Ali ima uporabnik %1$s dovoljenja za uporabno podatkovne zbirke %2$s?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1262
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Na nekaterih sistemih ime podatkovne zbirke vsebuje predpono z vašim uporabniškim imenom, kar lahko izgleda tako: <code>uporabniškoime_%1$s</code>. Ali je lahko to problem?"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1270
msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "Če ne znate ustvariti podatkovne zbirke, <strong>kontaktirajte vašega gostitelja</strong>. Če nič ne uspe, se obrnite na <a href=\"%s\">podporne forume WordPressa</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2087
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "To pomeni, da sta uporabniško ime in geslo v vaši datoteki %1$s nepravilna ali pa da ni bilo mogoče vzpostaviti stika s podatkovno zbirko na %2$s. To lahko pomeni, da je strežnik podatkovne zbirke nedosegljiv."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2093
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Ali ste prepričani, da imate pravilno uporabniško ime in geslo?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:2094
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Ali ste prepričani, da ste vnesli pravilno ime strežnika?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:2095 wp-includes/class-wpdb.php:2260
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Ali ste prepričani, da strežnik podatkovne zbirke dela?"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2100 wp-includes/class-wpdb.php:2266
#: wp-includes/load.php:185
msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "Če niste prepričani, kaj ti izrazi pomenijo, kontaktirajte vašega gostitelja. Če potrebujete dodatno pomoč, se lahko vedno obrnete na <a href=\"%s\">podporne forume WordPressa</a>."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2251
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Napaka pri ponovnem vzpostavljanju povezave s podatkovno zbirko"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2255
msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "To pomeni, da je bila izgubljena povezava s podatkovno zbirko na %s. To lahko pomeni, da je strežnik podatkovne zbirke nedosegljiv."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2261
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Ali ste prepričani, da podatkovna zbirka na strežniku ni preobremenjena?"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:997 wp-includes/post-template.php:303
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Nadaljujte z branjem %s"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Ime menija %s je v sporu z imenom drugega menija. Poskusite drugo ime."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "To spletišče še ni omogočeno. Če imate probleme z omogočanjem spletišča, prosimo kontaktirajte %s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:641
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Širina srednje-velikih slik"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:646
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Višina srednje-velikih slik"

#: wp-includes/embed.php:1163
msgid "Sharing options"
msgstr "Možnosti deljenja"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januarja"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februarja"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "marca"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "aprila"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "maja"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "junija"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "julija"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "avgusta"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "septembra"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktobra"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "novembra"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "decembra"

#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID izraza je skupen več taksonomijam"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:310
#: wp-includes/class-wp-user.php:351 wp-includes/class-wp-user.php:376
msgid "Use %s instead."
msgstr "Uporabite raje %s."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:745
msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> %1$s v %2$s lahko vsebuje samo številke, črke in podčrtaje."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5893
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Za več podrobnosti si oglejte <a href=\"%s\">razhroščevanje v WordPressu</a>."

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Trenutno določen: %s)"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Trenutni: %s)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neveljavni parameter."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2145
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Za urejanje predmeta, držite tipko Shift in kliknite nanj."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5026
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Vstopi v namizni predogledni način"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Vstopi v tablični predogledni način"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Vstopi v mobilni predogledni način"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Prikaži naslov in slogan spletišča"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5831 wp-admin/includes/template.php:2444
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1392
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51532
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Prilepite URL ali tipkajte za iskanje"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type."
msgstr "Neveljavna vrsta predmeta."

#. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4:
#. Template, 5: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:370
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:599
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet."
msgstr "Manjka predloga. Samostojne teme morajo vsebovati datoteko predloge %1$s ali %2$s. <a href=\"%3$s\">Podrejene teme</a> morajo imeti glavo %4$s v slogovni datoteki %5$s."

#: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"

#: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Neželena vsebina"

#: wp-includes/comment.php:268
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"

#: wp-includes/comment.php:1273
msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vaše ime je predolgo."

#: wp-includes/comment.php:1277
msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vaš e-naslov je predolg."

#: wp-includes/comment.php:1281
msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vaš URL je predolg."

#: wp-includes/comment.php:1285
msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vaš komentar je predolg."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Delna upodobitev mora izpisati vsebino ali vrniti niz (ali polje), ne pa oboje."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s ni dovoljen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240
msgid "Select logo"
msgstr "Izberi logotip"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5236
msgid "Change logo"
msgstr "Spremeni logotip"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5239
msgid "No logo selected"
msgstr "Logotip ni izbran"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241
msgid "Choose logo"
msgstr "Izberi logotip"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5540
msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Klicanje metode konstruktorja za razred %1$s v %2$s je <strong>zastarelo</strong> od izdaje %3$s naprej! Uporabite raje %4$s."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/functions.php:7235 wp-includes/media-template.php:202
#: wp-includes/media-template.php:367
msgid "Close dialog"
msgstr "Zapri okno"

#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3162
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Vir"

#: wp-includes/pluggable.php:625
msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> neveljavno uporabniško ime, e-naslov ali nepravilno geslo."

#: wp-includes/post-template.php:1775
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Vnesi"

#: wp-includes/post.php:564
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: wp-includes/post.php:578 wp-admin/includes/template.php:2309
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Načrtovano"

#: wp-includes/post.php:592 wp-admin/includes/template.php:2294
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"

#: wp-includes/post.php:607 wp-admin/includes/template.php:2301
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Na čakanju"

#: wp-includes/post.php:622 wp-admin/includes/template.php:2287
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"

#: wp-includes/post.php:636
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"

#: wp-includes/post.php:1780
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Vgrajene vrste prispevka ni dovoljeno odjaviti"

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Poti morajo biti v imenskem prostoru vtičnika ali teme in izdaje."

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Pot mora biti določena."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1423
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Naslednja skupina bližnjic za urejanje bo samodejno uporabljena na odstavku med tipkanjem ali ko z njimi obdate besedilo v načinu navadnega besedila. Pritisnite Escape ali Razveljavi za razveljavitev."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ročna odstranitev %1$s bo izzvala opozorila PHP. Uporabite raje filter %2$s."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanta %1$s <strong>je zastarela</strong>. Uporabite logično konstanto %2$s v %3$s, da omogočite nastavitve poddomene. Uporabite %4$s, da preverite, če je nastavitev poddomene omogočena."

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:505
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/media.php:4808
msgid "No media items found."
msgstr "Nobena predstavnostna datoteka ni bila najdena."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:908
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:919
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Za odstranitev metapodatkov slike potrebujete %s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Link options"
msgstr "Možnosti povezave"

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Ne pošiljajte oznak %1$s v %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:518
#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za prilagajanje tega spletišča."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2386
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Invalid value."
msgstr "Neveljavna vrednost."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2773
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:451
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izpisovanje uporabnikov."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3415
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dodajanje kategorij."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4375
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4431
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6405 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2569 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za nalaganje slik."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:5061
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Strukturna oznaka je zahtevana, kadar uporabljate trajne povezave po meri.  <a href=\"%s\">Več  podrobnosti</a>"

#: wp-includes/media-template.php:1530
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Predogled območja za obrezovanje slik. Zahteva uporabo miške."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2067
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Geslo spremenjeno za uporabnika: %s"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2077 wp-includes/user.php:2620
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Geslo spremenjeno"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za to."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133
msgid "Deleted:"
msgstr "Izbrisano:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "Uredi meni"

#: wp-includes/class-wpdb.php:2384 wp-includes/class-wpdb.php:2390
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Sporočila o napaki ni bilo mogoče pridobiti iz MySQL"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1838
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:974
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1028
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izbris tega prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izbris te strani."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2062 wp-admin/includes/post.php:278
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje te strani."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1043
msgid "Tan"
msgstr "Bež"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1048
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Nespremenljiva postavitev"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1049
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Raztezna postavitev"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1050
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Odzivna postavitev"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1052
msgid "Photoblogging"
msgstr "Slikovni blog"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1053
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezonsko"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2710
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:701
#: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143
#: wp-admin/users.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje tega uporabnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2903
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje vašega profila."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3252 wp-admin/includes/post.php:505
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje strani."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4925
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dostop do podatkov uporabnikov na temu spletišču."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252
#: wp-admin/includes/theme.php:1070 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:915 wp-admin/themes.php:1149 wp-admin/js/updates.js:1417
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Vključi %s"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Neobstoječi izrazi."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Polje z obogatenim besedilom. Stisnite Control-Option-H za pomoč."

#: wp-includes/blocks/query-title.php:39
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46279
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati iskanja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:900
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Opozorilo: povezava je bila vstavljena ampak lahko vsebuje napake. Preizkusite jo."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Uredi izbrani meni"

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:81
#: wp-admin/link-parse-opml.php:82
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Razširitev PHP XML ni na voljo. Prosimo kontaktirajte vašega ponudnika gostovanja, da vam omogoči razširitev PHP XML."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642
msgid "New page title"
msgstr "Naslov nove strani"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Naslov nove strani &hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:527
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Neveljaven UUID množice sprememb"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:554
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "UUID množice sprememb ne obstaja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Za to povezavo predogled ni možen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Za ta obrazec predogled ni možen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2358
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Nastavitev ne obstaja ali ni prepoznana."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2363
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Nimate pooblastil za zmožnost spreminjanja nastavitve."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to temo?"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "%d themes found"
msgstr "Najdenih tem: %d"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Prikazanih tem: %d"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4946
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Podrobnosti o temi: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Išči teme &hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5328
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Če dodate video, bo med nalaganjem videa prikazana zasilna slika."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5335
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Naložite vaš video v obliki %1$s in minimizirajte velikost za najboljši rezultat. Vaša tema priporoča dimenzije %2$s slik. točk."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5342
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Naložite vaš video v obliki %1$s in minimizirajte velikost za najboljši rezultat. Vaša tema priporoča širino %2$s slik. točk."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Naložite vaš video v obliki %1$s in minimizirajte velikost za najboljši rezultat. Vaša tema priporoča višino %2$s slik. točk."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5427
msgid "Header Video"
msgstr "Video glave"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Predloga nastavitev"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Privzeta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5510
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5567
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Prilagodi zaslonu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5511
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:422
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:426
msgid "Image Position"
msgstr "Položaj slike"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:450
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5585
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:470
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Ponavljanje slike ozadja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:483
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Zdrsni s stranjo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63349
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13357
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13360
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15202
msgid "Additional CSS"
msgstr "Dodatni CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14776
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Več o CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6016
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Neveljavna vrednost za ponavljanje ozadja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6020
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Neveljavna vrednost za priponko ozadja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6024
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Neveljavna vrednost za parameter ozadja položaj X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6028
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Neveljavna vrednost za parameter ozadja položaj Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Neveljavna vrednost za velikost ozadja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Neprepoznana nastavitev ozadja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6082
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Ta video posnetek je prevelik za uporabo v video glavi. Poskusite s krajšim posnetkom ali optimizirajte nastavitve stiskanja in ponovno naložite datoteko, ki je manjša od 8MB. Alternativno lahko posnetek naložite na YouTube in ga povežete s spodnjo možnostjo."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6090
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Samo %1$s or %2$s datoteki se lahko uporabita za video glave. Pretvorite vaš video posnetek in poskusite ponovno ali naložite posnetek na YouTube in povežite s spodnjo možnostjo."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Post"
msgstr "Prispevek"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s ni mogoče ustvariti: %2$s"

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Število najdenih gradnikov: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939
msgid "No widgets found."
msgstr "Ni najdenih gradnikov."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2147
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Žal ni bilo mogoče ustvariti izraza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2220
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje tega izraza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2330
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izbris tega izraza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2410
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dodelitev tega izraza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2791
msgid "Invalid role."
msgstr "Neveljavna vloga."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Žal ni bilo mogoče posodobiti komentarja."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:701
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup ni dovoljen v CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Kliknite, če želite urediti ta meni."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Kliknite, če želite urediti ta gradnik."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Kliknite, če želite urediti naslov spletišča."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Kliknite, če želite urediti ta predmet."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Podrobnosti o temi: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Prilagodi temo: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Prikaži predogled teme: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Namesti temo in prikaži predogled: %s"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Na voljo je nova različica. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Posodobi zdaj"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Zamenjaj temo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtriraj teme"

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Brskate %s"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Ni najdenih tem. Uporabite drugačno poizvedbo ali %s."

#: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:844 wp-login.php:1427
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Uporabniško ime ali e-poštni naslov"

#: wp-includes/link-template.php:2933
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Predhodni"

#: wp-includes/link-template.php:2934
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"

#: wp-includes/media.php:4805
msgid "Search media items..."
msgstr "Išči po predstavnostnih datotekah ..."

#: wp-includes/option.php:2138
msgid "Site title."
msgstr "Naslov spletišča."

#: wp-includes/option.php:2196
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Izberite mesto v istem časovnem pasu, kot ste vi."

#: wp-includes/option.php:2206
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Oblika datuma za vse datumske nize."

#: wp-includes/option.php:2216
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Oblika časa za vse časovne nize."

#: wp-includes/option.php:2226
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Številka dneva v tednu, s katerim se naj teden začne."

#: wp-includes/option.php:2238
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress področna koda."

#: wp-includes/option.php:2249
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Pretvori izrazne ikone kot :-) in :-P v grafike ob prikazu."

#: wp-includes/option.php:2270
msgid "Default post format."
msgstr "Privzeta oblika prispevka."

#: wp-includes/option.php:2280
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Strani bloga prikažejo največ."

#: wp-includes/option.php:2325
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Dovoli obvestila iz drugih blogov (pingback in povratne sledi) na novih člankih."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2427 wp-includes/option.php:2440
#: wp-includes/option.php:2500 wp-includes/option.php:2513
#: wp-admin/includes/template.php:1642 wp-admin/includes/template.php:1655
#: wp-admin/includes/template.php:1709 wp-admin/includes/template.php:1722
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Skupina nastavitev \"%s\" je bila odstranjena. Uporabite drugo skupino nastavitev."

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1940
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s nazaj (%4$s)"

#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atributi priponke"

#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS po meri"

#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Množice sprememb"

#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Množica sprememb"

#: wp-includes/post.php:205
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novo"

#: wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Dodaj novo množico sprememb"

#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "Nova množica sprememb"

#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Uredi množico sprememb"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "Poglej množico sprememb"

#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "Vse množice sprememb"

#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "Išči po množicah sprememb"

#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "Množic sprememb ni bilo mogoče najti."

#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "V smeteh ni množic sprememb."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "View Posts"
msgstr "Poglej prispevke"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "View Pages"
msgstr "Poglej strani"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributi prispevka"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributi strani"

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:341
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API-ja ni več mogoče popolnoma onemogočiti, lahko pa uporabite filter %s, da omejite dostop do API-ja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:416
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za nalaganje datotek na to spletišče."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za nalaganje datotek na ta prispevek."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:331
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Neveljavna nadrejena vrsta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:869
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Nadomestno besedilo, prikazano, ko ni prikazana priponka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:939
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Podrobnosti o predstavnostni datoteki, značilno za svojo vrsto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:946
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID povezanega prispevka te priponke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1198
msgid "No data supplied."
msgstr "Podatki niso bili podani."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Content-Type ni bil podan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition ni bil podan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1013
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Content-Disposition ni veljaven. Content-Disposition mora biti oblikovan kot `attachment; filename=\"image.png\"` ali podobno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1212
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Zgoščena vrednost (hash) vsebine se ne ujema s pričakovano."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1046
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Ročice datoteke ni bilo mogoče odpreti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1171
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na priponke določene vrste predstavnosti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1178
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na priponke določene vrste MIME."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Ali naj bodo smeti preskočene in se naj vsili izbris."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parameter poizvedbe ni dovoljen: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3921 wp-includes/comment.php:3624
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Žal morate biti prijavljeni za komentiranje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Obstoječega komentarja ni mogoče ustvariti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Ustvaritev komentarja zahteva veljavno avtorjevo ime in e-pošto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Ustvarjanje komentarja ni uspelo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Posodabljanje stanja komentarja ni uspelo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Posodabljanje komentarja ni uspelo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentar je že v smeteh."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Komentarja ni mogoče izbrisati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Neveljaven ID avtorja komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Edinstven določilnik za predmet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID predmeta uporabnika, če je avtor uporabnik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "E-poštni naslov avtorja komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "Naslov IP avtorja komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Javno ime avtorja komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL avtorja komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Uporabniški posrednik avtorja predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID povezanega predmeta prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493
msgid "State of the comment."
msgstr "Stanje komentarja."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1478
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Naslov URL avatarja z velikostjo slike %d slik. točk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "URL avatarja za avtorja komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na komentarje dodeljene določenim ID-jem uporabnikov. Zahtevana je pooblastitev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Zagotovi, da nabor rezultatov izključuje komentarje dodeljene določenim ID-jem uporabnikov. Zahtevana je pooblastitev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na določen e-poštni naslov avtorja. Zahtevana je pooblastitev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2820
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1514
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Zagotovi, da nabor rezultatov izključuje določene ID-je."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2829
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na določene ID-je."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:942
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2850
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Razvrsti atribute naraščajoče ali padajoče."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:949
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Razvrsti zbirko po atributu predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na komentarje z določenimi ID-ji nadrejenih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Zagotovi, da nabor rezultatov izključuje določene ID-je nadrejenih."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na komentarje, dodeljene določenim ID-jem prispevkov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na komentarje, ki imajo dodeljeno določeno stanje. Zahtevana je pooblastitev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na komentarje, ki imajo dodeljeno določeno vrsto. Zahtevana je pooblastitev."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' ni implementirana. Biti mora prepisana v podrazredu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Trenutna stran zbirke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Največje število predmetov, ki bodo vrnjeni v naboru rezultatov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Omeji rezultate na tiste, ki se ujemajo z nizom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Obseg zahteve; določi polja, ki bodo prisotna v odzivu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za upravljanje stanj prispevkov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Geslo prispevka, če je prispevek zaščiten z geslom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Obstoječega prispevka ni mogoče ustvariti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za upravljanje tega vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje komentarjev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:145
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Neveljaven ID nadrejenega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum objave revizije, v časovnem pasu strani."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:368
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Datum objave revizije (GMT)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje spremembe revizije, v časovnem pasu strani."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:385
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Datum zadnje spremembe revizije (GMT)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:724
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "The title for the object."
msgstr "Naslov predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "Naslov HTML predmeta, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:937
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2839
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na prispevke z določeno vrednostjo menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2845
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1532
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Odmakni nabor rezultatov za točno določeno število predmetov."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2988
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Stanje je prepovedano."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:80
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "ID nadrejenega te revizije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:493
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2150 wp-includes/rest-api.php:2262
#: wp-includes/rest-api.php:2284 wp-includes/rest-api.php:2307
#: wp-includes/rest-api.php:2422 wp-includes/rest-api.php:2493
#: wp-includes/rest-api.php:2622 wp-includes/rest-api.php:2690
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ni vrste %2$s."

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2233
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ni veljaven naslov IP."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2549
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s mora biti med %2$d (izključno) in %3$d (izključno)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2579
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s mora biti med %2$d (vključno) in %3$d (izključno)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2564
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s mora biti med %2$d (izključno) in %3$d (vključno)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2594
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s mora biti med %2$d (vključno) in %3$d (vključno)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Empty title."
msgstr "Prazen naslov."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009
msgid "Comment is required."
msgstr "Komentar je zahtevan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Polje za komentar presega največjo dovoljeno dolžino."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Podano telo JSON ni veljavno."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Ali, vnesite YouTube URL:"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Komentarja ni mogoče prestaviti v smeti. Nastavite '%s' za izbris."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6115
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Prosim vnesite veljaven YouTube URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:887
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Napis priponke, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:892
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Napis HTML priponke, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:910
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Opis za priponko, kot je naveden v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:915
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "Opis HTML za priponko, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/l10n.php:1609
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Privzeto na spletišču"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327
msgid "Header Media"
msgstr "Predstavnostne datoteke glave"

#: wp-includes/media-template.php:421
msgid "Document Preview"
msgstr "Predogled dokumenta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
msgid "Select video"
msgstr "Izberi video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Change video"
msgstr "Spremeni video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Noben video izbran"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "Choose video"
msgstr "Izberi video"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:609
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za zasidranje prispevkov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za branje komentarjev brez prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za branje tega komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za branje prispevka tega komentarja."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje '%s' komentarjev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ustvarjanje tega komentarja brez prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za komentiranje tega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled predmetov menija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za brisanje tega komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za spremembo vrste komentarja."

#: wp-includes/post.php:4250 wp-includes/rest-api.php:2221
#: wp-includes/script-loader.php:1312 wp-admin/includes/post.php:197
msgid "Invalid date."
msgstr "Neveljaven datum."

#: wp-includes/post.php:4633
msgid "Invalid page template."
msgstr "Neveljavna predloga strani."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Neveljaven povratni klic JSONP."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Neveljavna vsebina komentarja."

#: wp-includes/rest-api.php:2227
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
#: wp-includes/user.php:4566 wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neveljaven e-poštni naslov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Komentarja te vrste ni mogoče ustvariti."

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1585
#: wp-includes/widgets.php:1708
msgid "RSS Error:"
msgstr "Napaka RSS:"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivacija %2$s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivacija %2$s"

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Objavil %s"

#: wp-includes/option.php:2150
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan spletišča."

#: wp-includes/option.php:2260
msgid "Default post category."
msgstr "Privzeta kategorija prispevkov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:878
msgid "The attachment caption."
msgstr "Napis priponke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:901
msgid "The attachment description."
msgstr "Opis priponke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "Attachment type."
msgstr "Vrsta priponke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:932
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Vrsta MIME priponke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL izvirne datoteke priponke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Neveljavno stanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Ogled stanja ni mogoč."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nadrejenega izraza ni mogoče nastaviti, saj taksonomija ni hierarhična."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omeji rezultat na komentarje, objavljene po podanem datumu v ISO8601 standardu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omeji rezultat na komentarje, objavljene pred podanim datumom v ISO8601 standardu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Alfanumeričen določilnik stanja."

#: wp-includes/option.php:2183
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ta naslov se uporablja za namene skrbništva, kot npr. obvestilo novega uporabnika."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Vaša tema ima 1 ostalo polje gradnikov, vendar ga ta določena stran ne prikazuje."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Vaša tema ima %s ostalo polje gradnikov, vendar ga ta določena stran ne prikazuje."
msgstr[1] "Vaša tema ima %s ostali polji gradnikov, vendar ju ta določena stran ne prikazuje."
msgstr[2] "Vaša tema ima %s ostala polja gradnikov, vendar jih ta določena stran ne prikazuje."
msgstr[3] "Vaša tema ima %s ostalih polj gradnikov, vendar jih ta določena stran ne prikazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Vaša tema ima 1 polje gradnikov, vendar ga ta določena stran ne prikazuje."

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Vaša tema ima %s polje gradnikov, vendar ga ta določena stran ne prikazuje."
msgstr[1] "Vaša tema ima %s polji gradnikov, vendar ju ta določena stran ne prikazuje."
msgstr[2] "Vaša tema ima %s polja gradnikov, vendar jih ta določena stran ne prikazuje."
msgstr[3] "Vaša tema ima %s polj gradnikov, vendar jih ta določena stran ne prikazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Med uporabo Prilagojevalnika se lahko premikate po drugih straneh za pogled in urejanje prikazanih gradnikov na teh straneh."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id se mora pričeti s črko, nadaljevati pa samo s črkami, števkami, pomišljaji, pikami, dvopičji ali podčrtaji."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/ura"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54956
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Vstavi/uredi vzorec kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Vstavi/uredi predstavnostno datoteko"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL vira, za katerega se bodo pridobili podatki oEmbed."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Oblika oEmbed-a za uporabo."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Največja širina okvirja vdelave v slikovnih točkah."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Največja višina okvirja vdelave v slikovnih točkah."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Ali naj bodo izvedene zahteve za odkritje oEmbed nepotrjenih ponudnikov."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje posredniških zahtev oEmbed."

#: wp-includes/comment.php:3572
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Komentarji za ta predmet niso dovoljeni."

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4845
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Priporočene dimenzije slike: %1$s x %2$s slik. točk."

#: wp-includes/media.php:4792
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Z nadaljevanjem boste nepreklicno izbrisali ta predmet iz vašega spletišča.\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.\n"
"'Prekliči' za zaustavitev, 'V redu' za izbris."

#: wp-includes/media.php:4793
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Z nadaljevanjem boste nepreklicno izbrisali te predmete iz vašega spletišča.\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.\n"
"'Prekliči' za zaustavitev, 'V redu' za izbris."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2532
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s je zastarel. Namesto tega je v uporabi povratni klic iz %2$s."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Prikazna slika"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Prikazna slika"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Nastavi prikazno sliko"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Nastavi prikazno sliko"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstrani prikazno sliko"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstrani prikazno sliko"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Uporabi kot prikazno sliko"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Uporabi kot prikazno sliko"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Geslo za nadrejeni prispevek komentarja (če je prispevek zaščiten z geslom)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Zahtevano število strani je večje od razpoložljivega števila strani."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2511
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s mora biti večje od %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2519
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s mora biti večje ali enako %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2529
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s mora biti manjše od %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2537
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s mora biti manjše ali enako %2$d"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Zvok ni izbran"

#: wp-includes/media.php:4349 wp-admin/includes/media.php:3313
msgid "(no author)"
msgstr "(brez avtorja)"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Total number of patterns.
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22600
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1005
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1813 wp-admin/js/updates.js:1072
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s predmet"
msgstr[1] "%s predmeta"
msgstr[2] "%s predmeti"
msgstr[3] "%s predmetov"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2658
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Prejšnje spremembe so že bile objavljene. Prosimo, poizkusite ponovno shraniti trenutne spremembe."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2681
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2696
#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Za načrtovanje je potrebno določiti datum v prihodnosti."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2800
#: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Shranjevanje ni mogoče zaradi %s napačne nastavitve."
msgstr[1] "Shranjevanje ni mogoče zaradi %s napačnih nastavitev."
msgstr[2] "Shranjevanje ni mogoče zaradi %s napačnih nastavitev."
msgstr[3] "Shranjevanje ni mogoče zaradi %s napačnih nastavitev."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3147
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Prišlo je do težave z overitvijo. Osvežite stran in poskusite znova."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3157
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Naredili niste nobenih sprememb, zato ni ničesar za zavreči."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3202
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Sprememb ni bilo mogoče zavreči."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3190
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Spremembe so že bile zavržene."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3209
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Spremembe uspešno zavržene."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Deli povezavo predogleda"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Oglejte si, kako bi spremembe izgledale na vašem spletišču in jih delite z ljudmi, ki nimajo dostopa do prilagojevalnika."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4369
msgid "Preview Link"
msgstr "Povezava predogleda"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4382
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081
msgid "Installed themes"
msgstr "Nameščene teme"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Teme WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Ikone spletišča so ikone, ki jih vidite v zavihkih brskalnika, zaznamkih ter v WordPress mobilni aplikaciji. Naložite jo tukaj!"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Ikone spletišča naj bodo kvadratne ter velike vsaj %s slik. točk."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Nastavitve naslovne strani"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Izbirate lahko predmete, ki jih želite prikazati na naslovni strani vašega spletišča. Izberete lahko prikaz prispevkov v obratnem časovnem zaporedju (klasični blog) ali nespremenljivo/statično stran. Za nastavitev nespremenljive domače strani morate najprej ustvariti dve strani. Ena bo prva stran, na drugi pa bodo prikazani prispevki."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Prikazi domače strani"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Tu dodajte lasten CSS za spremembe videza in postavitve vašega spletišča."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5705
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Ko uporabljate tipkovnico za navigacijo:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5707
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "V urejevalnem območju bo tipka Tab vnesla tabulator."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Da se premaknete iz tega območja, pritisnite tipko Esc, nato pritisnite tipko Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:331
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Uporabniki bralnikov zaslona: ko ste v načinu obrazcev, boste morali mogoče dvakrat pritisniti tipko Esc."

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:316
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Polje za urejanje samodejno poudari skladnjo kode. Če želite delati v navadnem načinu, lahko to izklopite v vašem <a href=\"%1$s\" %2$s>uporabniškem profilu%3$s</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5757
msgid "CSS code"
msgstr "Koda CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Vaša tema lahko prikazuje menije na enem mestu."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Vaša tema lahko prikazuje menije na %s mestu."
msgstr[1] "Vaša tema lahko prikazuje menije na %s mestih."
msgstr[2] "Vaša tema lahko prikazuje menije na %s mestih."
msgstr[3] "Vaša tema lahko prikazuje menije na %s mestih."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Če vaša tema uporablja več menijev, vam bodo jasna imena pomagala pri upravljanju z njimi."

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Če ima vaša tema polja za gradnike, lahko tja vstavite tudi meni. Obiščite <a href=\"%s\">Gradnike</a> in dodajte gradnik za &#8220Navigacijski meni&#8221; za prikaz menija v stranski vrstici ali nogi."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846
msgid "New Menu"
msgstr "Nov meni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130
msgid "Create New Menu"
msgstr "Ustvari nov meni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Grafično"

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:341
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Tema se predstavlja, kot da je nadrejena sama sebi. Prosimo, preverite glavo v %s."

#: wp-includes/class-wp-user.php:773
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Uporaba nivojev uporabnikov je zastarela. Namesto tega uporabite zmožnosti."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:56945
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1687
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1888
#: wp-includes/js/dist/components.js:56830 wp-admin/includes/template.php:832
msgid "Month"
msgstr "Mesec"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1894
#: wp-includes/js/dist/components.js:56813 wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Day"
msgstr "Dan"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:56884
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:853
msgid "Hour"
msgstr "Ura"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:857
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:839
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novo sliko&#8221;, da naložite sliko iz vašega računalnika. Vaša tema deluje najbolje, če se velikost slike ujema z velikostjo videa &#8212;. Sliko boste lahko obrezali za tem, ko jo naložite."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novo sliko&#8221;, da naložite sliko iz vašega računalnika. Vaša tema deluje najbolje, če je velikost glave %s slik. točk &#8212;. Sliko boste lahko obrezali za tem, ko jo naložite."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novo sliko&#8221;, da naložite sliko iz vašega računalnika. Vaša tema deluje najbolje, če je širina glave %s slik. točk &#8212;. Sliko boste lahko obrezali za tem, ko jo naložite."

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novo sliko&#8221;, da naložite sliko iz vašega računalnika. Vaša tema deluje najbolje, če je višina glave %s slik. točk &#8212;. Sliko boste lahko obrezali za tem, ko jo naložite."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
msgid "Select audio"
msgstr "Izberi zvok"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Change audio"
msgstr "Zamenjaj zvok"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
msgid "Choose audio"
msgstr "Izberi zvok"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/media.php:4838
msgid "Choose image"
msgstr "Izberi sliko"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "Čas je, da dodate nekaj povezav! Kliknite &#8220;%s&#8221; da začnete z dodajanjem strani, kategorij in prilagojenih povezav v vaš meni. Dodajte kolikor predmetov želite."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:866
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neveljaven URL."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:1085 wp-admin/includes/theme.php:1088
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Namestitev &amp; predogled"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Išči WordPress.org teme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Pojdi na izvorno kodo teme"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtriraj teme (%s)"

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172
msgid "%s themes"
msgstr "%s teme"

#: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Potrebno je orodje Pritisni to."

#: wp-includes/functions.php:7688
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Samo UUID V4 je trenutno podprt."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7799
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"To sporočilo potrjuje, da je bil spremenjen e-naslov skrbnika na strani ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Novi e-naslov skrbnika je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"To sporočilo je bilo poslano na  ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Lep pozdrav,\n"
"skrbniki ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/load.php:1785
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Preverjanje ključa za strganje ni uspelo. Poskusite znova."

#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati na to spletišče."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2839
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"To sporočilo potrjuje, da je bil spremenjen naslov omrežnega skrbnika na strani ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Novi e-naslov omrežnega skrbnika je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"To sporočilo je bilo poslano na  ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Lep pozdrav,\n"
"skrbniki ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1741 wp-includes/pluggable.php:1755
#: wp-includes/pluggable.php:1933 wp-includes/pluggable.php:1944
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Spletišče: %1$s (naslov IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1769 wp-includes/pluggable.php:1955
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Avtor: %1$s (naslov IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1136
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Odzivi oEmbed"

#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Odziv oEmbed"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metodo '%s' je potrebno prepisati."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2741
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdravljeni, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Pred kratkim ste zahtevali, da se spremeni e-pošta vašega računa\n"
"omrežnega skrbnika.\n"
"\n"
"Če je to res, kliknite na naslednjo povezavo za potrditev:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Če tega dejanja ne želite izvesti, lahko to sporočilo prezrete in izbrišete.\n"
"\n"
"To sporočilo je bilo poslano na ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Lep pozdrav,\n"
"skrbniki ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "&larr; Go to Categories"
msgstr "&larr; Nazaj na kategorije"

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1779
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Nepodprta vrsta vrednosti (%s)."

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1735
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Poizvedba ne vsebuje pravilnega števila vsebnikov (%1$d) za podano število argumentov (%2$d)."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Vaša tema lahko prikazuje meni na enem mestu. Izberite, kateri meni bi radi uporabili."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:584
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Ni tem za prikaz. Poskusite z drugačnim iskanjem."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Poglej mesto"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5067
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Iščete novo temo? Iščete ali brskate lahko po imeniku tem WordPress.org, nameščate in predogledujete teme, nato pa jih tukaj tudi omogočite."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5068
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Med predogledom nove teme lahko prilagajate gradnike in menije ter si ogledate nastavitve teme."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Poglej vsa mesta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Izgleda, kot da vaše spletišče še nima menijev. Bi želeli enega ustvariti zdaj? Pritisnite na gumb, da začnete."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Ustvarili boste meni, mu dodelili mesto ter dodali predmete menija kot povezave do strani in kategorij. Če ima vaša tema več območij za meni, boste mogoče morali ustvariti več menijev."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Kje bi radi, da se ta meni pojavi?"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Preskočite ta korak, če bi radi uporabili <a href=\"%1$s\" %2$s>gradnik%3$s</a> za meni.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "Tukaj se pojavi meni. Če bi to radi spremenili, izberite drugo mesto."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2544
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3180
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Množico sprememb ureja drugi uporabnik."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Security check failed."
msgstr "Preverjanje varnosti ni uspelo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3402
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Za prevzem ni na voljo nobena množica sprememb"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za prevzem."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s ravnokar prilagaja spletišče. Želite prevzeti?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4136
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s pravkar prilagaja spletišče. Počakajte da konča, preden začnete prilagajati. Vaše spremembe so bili samodejno shranjene."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1787
#: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "Go back"
msgstr "Nazaj"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7929 wp-admin/includes/post.php:1870
msgid "Take over"
msgstr "Prevzemi"

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:197
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:298
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Ni mogoče odpreti ročice za %1$s na %2$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Ustvari meni za to mesto"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Ustvari novi meni"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4863
#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Načrtuj"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Kliknite &#8220;Naprej&#8221;, da pričnete dodajati povezave v vaš novi meni."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Največkrat uporabljene"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Največkrat uporabljene"

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2359
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s ni veljavna lastnost za Object."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:321
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Nameščeno"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1719
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Poizvedba je pričakovala samo en vsebnik, poslan pa je bil seznam večih."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-admin/includes/file.php:340
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Vseeno posodobim, čeprav lahko to privede do nedelovanja spletišča?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s trenutno ureja to množico sprememb. Prosim, počakajte da zaključijo. Vaše spremembe so bile shranjene."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4131
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s trenutno ureja to množico sprememb. Želite prevzeti?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4021 wp-includes/functions.php:3584
#: wp-includes/script-loader.php:778 wp-includes/script-loader.php:1269
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:824
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1010
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021
#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1942
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Nekaj je šlo narobe."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:517
#: wp-includes/script-loader.php:1270 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Potrebujete višji nivo dostopa."

#: wp-includes/functions.php:3604
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Povezava je potekla."

#: wp-includes/media.php:4789
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Moje"

#: wp-includes/comment.php:3692 wp-includes/comment.php:3802
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress komentarji"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3727 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "Avtor komentarja"

#: wp-includes/comment.php:3728
msgid "Comment Author Email"
msgstr "E-pošta avtorja komentarja"

#: wp-includes/comment.php:3729
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL avtorja komentarja"

#: wp-includes/comment.php:3730
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP avtorja komentarja"

#: wp-includes/comment.php:3731
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Uporabniški posrednik avtorja komentarja"

#: wp-includes/comment.php:3732
msgid "Comment Date"
msgstr "Datum komentarja"

#: wp-includes/comment.php:3733
msgid "Comment Content"
msgstr "Vsebina komentarja"

#: wp-includes/comment.php:3734
msgid "Comment URL"
msgstr "URL komentarja"

#: wp-includes/post.php:671 wp-includes/post.php:1255
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Na čakanju"

#: wp-includes/post.php:686 wp-includes/post.php:1256
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Potrjeno"

#: wp-includes/post.php:701 wp-includes/post.php:1257
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"

#: wp-includes/post.php:716 wp-includes/post.php:1258
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Zaključeno"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3881
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Komentar %d vsebuje osebne podatke, vendar ga ni bilo mogoče anonimizirati."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7963
msgid "[deleted]"
msgstr "[izbrisano]"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7967
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Avtor je izbrisal to vsebino."

#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "Zahteve uporabnikov"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "Zahteva uporabnika"

#: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pravilnik o zasebnosti"

#: wp-includes/media.php:5359
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress predstavnost"

#: wp-includes/comment-template.php:2558
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Shrani moje ime, e-pošto in spletišče v ta brskalnik za naslednjič, ko komentiram."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1301
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Ni dovolj prostora za nalaganje. Potrebno je %s KB."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1321
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Dosegli ste vašo količinsko omejitev prostora. Pred nalaganjem izbrišite datoteke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Zahtevana številka odmika je višja ali enaka številu razpoložljivih revizij."

#: wp-includes/blocks/archives.php:96
msgid "No archives to show."
msgstr "Ni arhivov za prikaz."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "Ni komentarjev za prikaz."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Imena vrst blokov morajo biti nizi."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Imena vrst blokov ne smejo vsebovati velikih črk."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Imena vrst blokov morajo vsebovati predpono imenskega prostora. Primer: moj-vstavek/moja-prilagojena-vrsta-bloka"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Vrsta bloka \"%s\" je že registrirana."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Vrsta bloka \"%s\" ni registrirana."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Prispevek objavljen."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Stran objavljena."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Post published privately."
msgstr "Prispevek objavljen zasebno."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Page published privately."
msgstr "Stran objavljena zasebno."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Prispevek povrnjen v osnutek."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Stran povrnjena v osnutek."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:861
msgid "Post scheduled."
msgstr "Prispevek načrtovan."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:861
msgid "Page scheduled."
msgstr "Stran načrtovana."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Prispevek posodobljen."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Stran posodobljena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:279
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Za ta prispevek ni nobene revizije samodejnega osnutka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:334
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Povezava za predogled prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Edinstveno registrirano ime bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Atributi bloka"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID konteksta prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za branje blokov tega prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Žal kot ta uporabnik nimate dovoljenja za branje blokov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Neveljaven blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "Izrisan blok."

#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4377
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8246 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 wp-login.php:659
#: wp-includes/js/dist/components.js:58217
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1446
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3893 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19877
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20395
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3954 wp-includes/js/dist/editor.js:8276
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1466
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1689
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2487
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2520
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2646
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1911
#: wp-admin/includes/media.php:3243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:883
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se odpre v novem zavihku)"

#: wp-includes/media.php:4833 wp-includes/js/dist/block-library.js:19636
msgid "Replace image"
msgstr "Zamenjaj sliko"

#: wp-includes/media-template.php:546 wp-includes/media-template.php:791
#: wp-includes/js/dist/components.js:38845 wp-includes/js/dist/editor.js:10867
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:430
#: wp-admin/includes/media.php:3353 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"

#: wp-includes/media.php:4835 wp-includes/js/dist/block-library.js:25025
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25026
msgid "Edit image"
msgstr "Uredi sliko"

#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278
msgid "Pagination"
msgstr "Številčenje strani"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled samodejnih osnutkov tega prispevka."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice na tipkovnici za klasičen blok"

#: wp-includes/class-wp.php:310 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Zaznano je bilo neskladje spremenljivk."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:485
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Tema ni bila uspešno naložena in je bila zaustavljena znotraj skrbniškega zaledja."

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:465 wp-includes/media-template.php:704
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s x %2$s slik. točk"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:557
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuti"
msgstr[2] "%s minute"
msgstr[3] "%s minut"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3887 wp-includes/functions.php:563
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekundi"
msgstr[2] "%s sekunde"
msgstr[3] "%s sekund"

#: wp-includes/functions.php:8144
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8187
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Ta vir ponuja vaš spletni gostitelj in je določen za vaše spletišče. Za več podrobnosti <a href=\"%s\" target=\"_blank\">si oglejte uradno dokumentacijo WordPress</a>."

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5331
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:2128
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Tega obrazca ni bilo mogoče poslati. Poskusite znova."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Spletišča ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko."

#: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216
#: wp-includes/ms-site.php:661 wp-includes/ms-site.php:792
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID spletišča ne sme biti prazen."

#: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221
msgid "Site does not exist."
msgstr "Spletišče ne obstaja."

#: wp-includes/ms-site.php:182
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Ni bilo mogoče posodobiti spletišča v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/ms-site.php:271
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Spletišča ni bilo mogoče izbrisati iz podatkovne zbirke."

#: wp-includes/ms-site.php:582
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domena spletišča ne sme biti prazna."

#: wp-includes/ms-site.php:587
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Pot spletišča ne sme biti prazna."

#: wp-includes/ms-site.php:592
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Podati je treba omrežni ID spletišča."

#: wp-includes/ms-site.php:599
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Podati je treba tako datum registracije kot datum zadnje posodobitve."

#: wp-includes/ms-site.php:610
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Tako datum registracije kot datum zadnje posodobitve morata biti veljavna datuma."

#: wp-includes/ms-site.php:666 wp-includes/ms-site.php:797
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Spletišče s tem ID-jem ne obstaja."

#: wp-includes/ms-site.php:670
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Izgleda, da je spletišče že bilo nastavljeno."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:683
msgid "Site %d"
msgstr "Spletišče %d"

#: wp-includes/ms-site.php:801
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Izgleda, da je spletišče že bilo pobrisano."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabela %s ni nameščena. Zaženite nadgradnjo omrežne podatkovne zbirke."

#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:315
#: wp-includes/class-walker-comment.php:419
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Vaš komentar čaka na moderacijo. To je predogled. Komentar bo viden po potrditvi."

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:705
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neuspešen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neuspešna <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neuspešni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Neuspešni <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5333
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s in %2$s"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Na dejanju %s morajo biti registrirane poti REST API-ja."

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Podatkov strani ni bilo mogoče pridobiti."

#: wp-includes/functions.php:8244
msgid "Update PHP"
msgstr "Posodobite PHP"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:373
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/update-core.php:655
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Napaka vrste %1$s je bila povzročena v vrstici %2$s datoteke %3$s. Sporočilo napake: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "Ni piškotkov."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Neveljavna oblika piškotka."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Piškotek je potekel."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Neveljaven piškotek."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Ohrani nastavitve gradnika in ga premakni med nedejavne gradnike"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select site icon"
msgstr "Izberite ikono spletišča"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Skrbnik"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1273
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Sodelavec"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1275
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Naročnik"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Obnovitveni način ni začet."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Napačna oblika obnovitvenega ključa."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Neveljaven obnovitveni ključ."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Obnovitveni ključ je potekel."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Ni bilo mogoče posodobiti časa zadnje poslane e-pošte."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "E-pošte ni bilo mogoče poslati. Možen razlog: vaš strežnik je mogoče onemogočil funkcijo %s."

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Povezava za obnovitev je bila že poslana pred %1$s. Prosimo, počakajte še %2$s preden zahtevate novo povezavo."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Podrobnosti o napaki"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Vaše spletišče ima tehnične težave"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Napake nista povzročila vtičnik ali tema."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Napake ni bilo mogoče shraniti."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Povezava za izhod iz obnovitvenega načina je potekla."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Izhod iz obnovitvenega način ni uspel. Prosimo, poskusite znova kasneje."

#: wp-includes/media.php:4823
msgid "Edit gallery"
msgstr "Uredi galerijo"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7816
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Sprememba e-poštnega naslova skrbnika"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2793
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Zahteva spremembe e-poštnega naslova omrežnega skrbnika"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2856
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Sprememba e-poštnega naslova omrežnega skrbnika"

#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/media.php:4797
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Obnovi iz smeti"

#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media-template.php:737
#: wp-includes/media.php:4796 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12850
#: wp-admin/comment.php:138 wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:475
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premakni v smeti"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2234
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Podrobnosti za prijavo"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Na nezaščiteni končni točki je prišlo do napake."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Za pomoč pri preiskovanju te težave se obrnite na gostitelja."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "V tem primeru je WordPress ujel napako v enem izmed vaših vtičnikov, %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "V tem primeru je WordPress ujel napako v vaši temi, %s."

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3237
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Naučite se opisati namen slike %3$s</a>. Pustite prazno, če je slika zgolj okrasna."

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Pozdravljeni!\n"
"\n"
"V WordPressu je vgrajena zmožnost, ki zazna, če je na vašem spletišču prišlo do kritične napake s strani teme ali vtičnikov, in vas o tem samodejno obvesti preko e-pošte.\n"
"###CAUSE###\n"
"Najprej obiščite vaše spletišče (###SITEURL###) in preverite za vidnimi težavami. Nato obiščite stran, kjer je bila napaka ujeta (###PAGEURL###) in preverite za vidnimi težavami.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Če vaša stran izgleda okvarjena in se ne morete prijaviti v nadzorno ploščo, lahko uporabite poseben »obnovitveni način«. Preko njega se lahko varno prijavite v vašo nadzorno ploščo in izvedete nadaljnje raziskave.\n"
"\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Da bi vaša stran ostala varna, bo ta povezava potekla v ###EXPIRES###. Ne skrbite preveč: če se bo napaka po poteku znova pojavila, boste na e-poštni naslov prejeli novo povezavo.\n"
"\n"
"Ob iskanju pomoči s to težavo boste morda potrebovali nekatere izmed naslednjih podrobnosti:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:755
msgid "New version available."
msgstr "Na voljo je nova različica."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2339
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Dovoli komentiranje novih prispevkov."

#: wp-includes/media-template.php:242
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Vaš brskalnik ne more nalagati datotek"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:381
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Predogled priponke"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11361
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12789 wp-includes/js/dist/editor.js:12693
#: wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: wp-includes/media-template.php:632
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Napis &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:636
msgid "Video title"
msgstr "Naslov videa"

#: wp-includes/media-template.php:637
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Naslov videa &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:639
msgid "Audio title"
msgstr "Naslov zvoka"

#: wp-includes/media-template.php:640
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Naslov zvoka &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:642
msgid "Media title"
msgstr "Naslov predstavnosti"

#: wp-includes/media-template.php:643
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Naslov predstavnosti &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1206
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Velikost slike v slikovnih točkah"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:540
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Sliki ni mogoče spremeniti velikosti. Širina in višina nista nastavljeni."

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:656
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Izvirna"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3993
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#: wp-includes/meta.php:1456
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Ob registraciji vrste meta \"array\", ki bo prikazana v REST API-ju, morate v \"show_in_rest.schema.items\" določiti shemo za vsak predmet polja."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119
msgid "Added:"
msgstr "Dodano:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146
msgid "Unchanged:"
msgstr "Nespremenjeno:"

#: wp-includes/comment.php:3778
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Podatki komentarjev uporabnika."

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1478
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Z urejanjem vrednosti %1$s, %2$s in %3$s lahko nastavite jezik in vrsto sledi videa."

#: wp-includes/load.php:195 wp-admin/install.php:298
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Zahtevam ni zadoščeno"

#: wp-includes/post.php:3190
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"

#: wp-includes/post.php:3191
msgid "Manage Documents"
msgstr "Upravljanje dokumentov"

#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Preglednice"

#: wp-includes/post.php:3200
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Upravljanje preglednic"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3202
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Preglednica <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Preglednici <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Preglednice <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Preglednice <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3209
msgid "Manage Archives"
msgstr "Upravljanje arhivov"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3211
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arhiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Arhivi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Arhivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4807
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Število najdenih predstavnostnih predmetov: %d"

#: wp-includes/media.php:4809
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Ni najdenih predstavnostnih predmetov. Poskusite z drugačnim iskanjem."

#: wp-includes/media.php:5416
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Podatki predstavnosti uporabnika"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:714
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Slike ni mogoče zavrteti, saj ni mogoče posodobiti vdelanih metapodatkov."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Na vašem spletišču je prišlo do kritične napake, ki ga je prestavila v obnovitveni način. Za več podrobnosti preverite zaslona Teme in Vtičniki. Če ste ravnokar namestili (ali posodobili) temo ali vtičnik, si najprej oglejte tisti zaslon."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Na strani je prišlo do kritične napake. Za več podrobnosti poglejte v e-poštni nabiralnik administratorja spletišča."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Na strani je prišlo do kritične napake."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5894
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1501
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Ime bloka mora biti niz."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Ime sloga bloka mora biti niz."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blok \"%1$s\" ne vsebuje sloga imenovanega \"%2$s\"."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Vaš časovni pas je nastavljen na %1$s  (%2$s), trenutno %3$s (Univerzalni koordinirani čas %4$s)."

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Vaš časovni pas je nastavljen na %1$s (Univerzalni koordinirani čas %2$s)."

#: wp-includes/link-template.php:2780 wp-includes/link-template.php:2864
#: wp-includes/link-template.php:2936
msgid "Posts"
msgstr "Prispevki"

#: wp-includes/formatting.php:5062
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Različica WordPressa %s"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Dejavna tema: %1$s (različica %2$s)"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Trenutni vtičnik: %1$s (različica %2$s)"

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "Različica PHP-ja %s"

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Mesta navigacijskega menija morajo biti nizi."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41102
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47548
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "Pogled seznama"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26251
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41109
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47555
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "Pogled mreže"

#: wp-includes/media.php:4883
msgid "Filter media"
msgstr "Filtriraj predstavnostne datoteke"

#: wp-includes/media.php:4884
msgid "Media list"
msgstr "Seznam predstavnostnih datotek"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:960
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Seznam manjkajočih velikosti sličic priponke."

#: wp-includes/post.php:3208
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Arhivi"

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Dejanja za izbrane predstavnostne datoteke"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1703
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5152
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5643
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Žal ni bilo mogoče ustvariti prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Ta metoda žal ni podprta."

#: wp-includes/pluggable.php:1413
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Koda stanja preusmeritve HTTP mora biti oblike 3xx."

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1777 wp-includes/pluggable.php:1963
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "V odgovoru na: %s"

#: wp-includes/cron.php:1070
msgid "Once Weekly"
msgstr "Enkrat tedensko"

#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-admin/includes/media.php:3493
msgid "Original image:"
msgstr "Izvirna slika:"

#: wp-includes/option.php:2414
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Ob registraciji nastavitve \"array\", ki bo prikazana v REST API-ju, morate v \"show_in_rest.schema.items\" določiti shemo za vsak predmet polja."

#: wp-includes/general-template.php:2417
msgid "Previous and next months"
msgstr "Prejšnji in naslednji meseci"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1034 wp-admin/comment.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:940
msgid "In reply to %s."
msgstr "V odgovoru na %s."

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:344
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "Stanje prispevka %1$s ni registrirano, zato preverjanje zmožnosti »%2$s« za prispevek s tem stanjem morda ne bo zanesljivo."

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3415
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51569
#: wp-includes/js/dist/components.js:59973
msgid "Small"
msgstr "Majhno"

#: wp-includes/media.php:4859 wp-includes/js/dist/block-library.js:58348
msgid "Select poster image"
msgstr "Izberite sliko ovitka"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5232
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5988
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Žal ni bilo mogoče posodobiti prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1844
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5292
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Žal ni bilo mogoče izbrisati prispevka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3451
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3454
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Žal ni bilo mogoče ustvariti kategorije."

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Imenski prostor se ne sme začeti ali končati s poševnico."

#: wp-includes/comment-template.php:652 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12659
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8665 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "Zaščiteno z geslom"

#: wp-includes/meta.php:1498
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Ob registraciji privzete meta vrednosti, se morajo podatki ujemati s podano vrsto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Ime bloka"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za upravljanje vrst blokov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Neveljavna vrsta bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:471
msgid "Title of block type."
msgstr "Ime vrste bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:478
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Edinstveno ime, ki določa vrsto bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485
msgid "Description of block type."
msgstr "Opis vrste bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443
msgid "Icon of block type."
msgstr "Ikona vrste bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493
msgid "Block attributes."
msgstr "Atributi bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:504
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontekst, ki ga ponujajo bloki te vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Kontekstne vrednosti, ki jih podedujejo bloki te vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533
msgid "Block supports."
msgstr "Podpore bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:451
msgid "Block category."
msgstr "Kategorija bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:542
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Ali se blok izrisuje dinamično."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:549
msgid "Editor script handles."
msgstr "Ročice skripta urejevalnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:569
msgid "Public facing script handles."
msgstr "Javne ročice skripta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:579
msgid "Editor style handles."
msgstr "Ročice sloga urejevalnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "Block style variations."
msgstr "Različice sloga blokov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:605
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Edinstveno ime, ki določa slog."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:610
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Človeško berljiva oznaka za slog."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:614
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Znotrajvrstična koda CSS, ki registrira razred CSS zahtevan za slog."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:618
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Vsebuje ročico, ki določa slog bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:680
msgid "Public text domain."
msgstr "Javna besedilna domena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:687
msgid "Parent blocks."
msgstr "Nadrejeni bloki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:432
msgid "Block keywords."
msgstr "Ključne besede bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:417
msgid "Block example."
msgstr "Primer bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:422
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Atributi uporabljeni v primeru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:395
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Seznam notranjih blokov, uporabljenih v primeru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:401
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Ime notranjega bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Atributi notranjega bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:409
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Seznam notranjih blokov notranjega bloka. To je rekurzivno določilo, ki sledi nadrejeni shemi innerBlocks."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:765
msgid "Block namespace."
msgstr "Imenski prostor bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Ključ imenika vtičnikov WordPress.org"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Stanje omogočenosti vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4790
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4842 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za upravljanje vtičnikov na tem spletišču."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "Vtičnik ni bil najden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4495 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenj za nameščanje vtičnikov na tem spletišču."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Žal nimate dovoljenj za omogočanje vtičnikov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4378
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4442
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4542
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4669
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2015
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati z datotečnim sistemom. Potrdite vaša poverila."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Ni bilo mogoče določiti, kateri vtičnik je bil nameščen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4714 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izbris vtičnikov na tej strani."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Ni mogoče izbrisati dejavnega vtičnika. Najprej ga onemogočite."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Žal imate dovoljenja za onemogočitev tega vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Omrežni vtičnik mora biti omogočen na omrežju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Datotečni sistem trenutno ni na voljo za upravljanje vtičnikov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "Datoteka vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "Ime vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Naslov spletišča vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "Avtor vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Naslov spletišča avtorja vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "Opis vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Surov opis vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Opis vtičnika oblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "Številka različice vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Ali je ta vtičnik mogoče omogočiti le na omrežju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Najmanjša zahtevana različica WordPressa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Najmanjša zahtevana različica PHP-ja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Besedilna domena vtičnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Omeji rezultate na vtičnike s podanim stanjem."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za brskanje po imeniku blokov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Ime bloka v obliki imenski-prostor/ime-bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Človeško berljiv naslov bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Človeško berljiv kratek opis bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "Ključ bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Ocena bloka z zvezdicami."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "Število ocen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Število spletišč, ki so omogočila ta blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Povprečna ocena objavljenih blokov s strani istega avtorja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Število objavljenih blokov s strani istega avtorja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Uporabniško ime WordPress.org avtorja bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "Ikona bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Človeško berljiv datum, ki vsebuje zadnjo posodobitev bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Omeji nabor rezultatov na bloke, ki se ujemajo z iskalnim izrazom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Za datoteko ni bilo mogoče pridobiti meta podatkov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Te vrste datoteke ni mogoče urediti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Slika ni bila urejena. Uredite sliko pred uveljavitvijo sprememb."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:514
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Te slike ni bilo mogoče urediti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Te slike ni bilo mogoče zavrteti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:554
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Te slike ni bilo mogoče obrezati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1339
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL do urejene datoteke slike."

#: wp-includes/comment.php:1323 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Razmislite o pisanju bolj vključujoče kode."

#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "To obvestilo je sprožil ročnik %s."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: title of the menu; %2s: status of the menu (draft,
#. pending, etc.).
#. translators: %1$s: variation title. %2$s variation description.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:664
#: wp-includes/block-template-utils.php:743
#: wp-includes/block-template-utils.php:867 wp-includes/rest-api.php:720
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31062
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6286 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7939
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11954
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1124
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1399
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1659
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Ključna beseda sheme \"type\" za %1$s je lahko vsebuje le vgrajene vrste: %2$l."

#: wp-includes/rest-api.php:1721
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Ni bilo mogoče stabilizirati predmetov. Pretvorite jih najprej v polje."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2140 wp-includes/rest-api.php:2742
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Ključna beseda sheme \"type\" %s je zahtevana."

#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2162 wp-includes/rest-api.php:2759
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Ključna beseda sheme \"type\" za %1$s je lahko le ena izmed vgrajenih vrst: %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2443
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s mora vsebovati najmanj %2$s predmet."
msgstr[1] "%1$s mora vsebovati najmanj %2$s predmeta."
msgstr[2] "%1$s mora vsebovati najmanj %2$s predmete."
msgstr[3] "%1$s mora vsebovati najmanj %2$s predmetov."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2459
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s mora vsebovati največ %2$s predmet."
msgstr[1] "%1$s mora vsebovati največ %2$s predmeta."
msgstr[2] "%1$s mora vsebovati največ %2$s predmete."
msgstr[3] "%1$s mora vsebovati največ %2$s predmetov."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2472 wp-includes/rest-api.php:2775
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s ima podvojene predmete."

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2320 wp-includes/rest-api.php:2330
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s je zahtevana lastnost %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2632
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s mora biti dolg najmanj %2$s znak."
msgstr[1] "%1$s mora biti dolg najmanj %2$s znaka."
msgstr[2] "%1$s mora biti dolg najmanj %2$s znake."
msgstr[3] "%1$s mora biti dolg najmanj %2$s znakov."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2648
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s mora biti dolg največ %2$s znak."
msgstr[1] "%1$s mora biti dolg največ %2$s znaka."
msgstr[2] "%1$s mora biti dolg največ %2$s znake."
msgstr[3] "%1$s mora biti dolg največ %2$s znakov."

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2663
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s se ne ujema z vzorcem %2$s."

#: wp-includes/rest-api.php:2215
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Neveljavna šest. barva."

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2239
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s ni veljaven UUID."

#: wp-includes/media-template.php:542 wp-includes/media-template.php:787
#: wp-admin/includes/media.php:3349
msgid "File URL:"
msgstr "URL datoteke:"

#: wp-includes/comment.php:2597
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Ni bilo mogoče posodobiti komentarja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/post.php:4497
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Priponke ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko."

#: wp-includes/media.php:4757 wp-includes/media.php:4779
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49444
msgid "Add media"
msgstr "Dodaj predstavnostne datoteke"

#: wp-includes/media.php:4812
msgid "Attachment details"
msgstr "Podrobnosti o priponki"

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Ime vzorca mora biti niz."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Naslov vzorca mora biti niz."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Vsebina vzorca mora biti niz."

#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Vzorec \"%s\" ni bil najden."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you&#8217;ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> vnesen URL spletišča je že zaseden."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> med ustvarjanjem vnosa spletišča je prišlo do težave."

#. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:121
msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing."
msgstr "Manjka datoteka s sredstvi (%1$s) za »%2$s«, ki je določen v določilu bloka »%3$s«."

#: wp-includes/general-template.php:1710
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"

#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Oznaka:"

#: wp-includes/general-template.php:1716
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"

#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Leto:"

#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Mesec:"

#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Dan:"

#: wp-includes/general-template.php:1748
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Arhivi:"

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1756
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1775
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:4732
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:474
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"

#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:476
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:478
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:480
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"

#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4424
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Ob uporabi REST API-ja vrnite predmet %1$s ali %2$s iz vašega povratnega klica."

#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"

#: wp-includes/block-patterns.php:50
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"

#: wp-includes/block-patterns.php:127
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/block-patterns.php:155
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Glave"

#: wp-includes/block-patterns.php:57
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"

#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Kategorija vzorca bloka mora biti niz."

#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Kategorija vzorca bloka \"%s\" ni bila najdena."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:499
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Preberite si članek o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">razhroščevanju omrežja WordPress</a>. Nekateri tamkajšnji namigi vam bodo morda pomagali ugotoviti, kaj je šlo narobe."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "Ročnik za vdelave"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24490
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49173
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"

#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:131 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26316
msgid "by %s"
msgstr "od %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za omogočitev tega vtičnika."

#: wp-includes/post.php:4474
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Ni bilo mogoče posodobiti priponke v podatkovni zbirki."

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Definiciji poti REST API za %1$s manjka zahtevan argument %2$s. Za poti REST API, ki naj bodo javne, uporabite %3$s kot povratni klic dovoljenj."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za upravljanje omrežnih vtičnikov."

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:461
#: wp-includes/option.php:651
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Ključ možnosti \"%1$s\" je bil preimenovan v \"%2$s\"."

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1926
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Nimate dovoljenj. Odstranite parameter %s za predogled v začelju."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:983 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474
#: wp-admin/themes.php:830 wp-admin/themes.php:991
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ta tema ne deluje z vašima različicama WordPressa in PHP-ja."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:695
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1287
#: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/theme.php:987
#: wp-admin/includes/update.php:767 wp-admin/theme-install.php:332
#: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:770 wp-admin/themes.php:834
#: wp-admin/themes.php:995 wp-admin/themes.php:1062
#: wp-admin/update-core.php:692
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Posodobite WordPress</a> in se nato <a href=\"%2$s\">naučite več o posodabljanju PHP-ja</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1311
#: wp-admin/includes/theme.php:918 wp-admin/includes/theme.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:995 wp-admin/includes/theme.php:1013
#: wp-admin/includes/update.php:775 wp-admin/includes/update.php:795
#: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563
#: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:778 wp-admin/themes.php:800
#: wp-admin/themes.php:842 wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:1003
#: wp-admin/themes.php:1021 wp-admin/themes.php:1070 wp-admin/themes.php:1092
#: wp-admin/update-core.php:705 wp-admin/update-core.php:726
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Posodobite WordPress</a>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:709
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320
#: wp-admin/includes/plugin.php:1140 wp-admin/includes/theme.php:924
#: wp-admin/includes/theme.php:955 wp-admin/includes/theme.php:1001
#: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/includes/update-core.php:1167
#: wp-admin/includes/update.php:781 wp-admin/includes/update.php:808
#: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:346
#: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551
#: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432
#: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511
#: wp-admin/themes.php:784 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:848
#: wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:1009 wp-admin/themes.php:1032
#: wp-admin/themes.php:1076 wp-admin/themes.php:1107
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541
#: wp-admin/update-core.php:711 wp-admin/update-core.php:735
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Naučite se več o posodabljanju PHP-ja</a>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1009 wp-admin/theme-install.php:354
#: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498
#: wp-admin/themes.php:856 wp-admin/themes.php:1017
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Ta tema ne deluje z vašo različico WordPressa."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1020 wp-admin/theme-install.php:365
#: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507
#: wp-admin/themes.php:867 wp-admin/themes.php:1028
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Ta tema ne deluje z vašo različico PHP-ja."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:904 wp-admin/includes/update.php:761
#: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:764 wp-admin/themes.php:1056
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Na voljo je nova različica %s, ki pa ne bo delovala z vašima različicama WordPressa in PHP-ja."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:934 wp-admin/includes/update.php:789
#: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:794 wp-admin/themes.php:1086
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "Na voljo je nova različica %s, ki pa ne bo delovala z vašo različico WordPressa."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/includes/update.php:802
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:809 wp-admin/themes.php:1101
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "Na voljo je nova različica %s, ki pa ne bo delovala z vašo različico PHP-ja."

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:235
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Konstanta %s ni več podprta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3952
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3959
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Oprostite, vam ni dovoljeno komentiranje tega prispevka"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1024
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Ročnik za pot je neveljaven."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1606
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Poti ni bilo mogoče razčleniti."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1656
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Zahtevana pot ne podpira paketnih zahtevkov."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Neveljavni parametri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464
msgid "Version of block API."
msgstr "Različica blok API-ja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Žal vam za tega uporabnika ni dovoljeno upravljati gesel aplikacij."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Gesla aplikacij niso na voljo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Gesla aplikacij niso na voljo za vaš račun. Za pomoč se obrnite na skrbnika spletišča."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "Geslo aplikacije ni bilo najdeno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Edinstven določilnik gesla aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "UUID, ki ga zagotovi aplikacija za edinstveno identifikacijo. Priporoča se uporaba UUID v5 z imenskim prostorom URL ali DNS."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "Ime gesla aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Ustvarjeno geslo. Na voljo samo po dodajanju aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Datum GMT, ko je bilo geslo aplikacije ustvarjeno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Datum GMT, ko bilo geslo aplikacije zadnjič uporabljeno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "IP naslov, ki je zadnji uporabil geslo aplikacije."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1790
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s ni veljaven %2$s. Razlog: %3$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1798
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s se ne ujema s pričakovano obliko. Razlog: %2$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1865
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s ni veljaven %2$l."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1869
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s se ne ujema z nobeno pričakovano obliko."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1965
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s se ujema z %2$l, vendar bi se moral ujemati s samo eno."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1973
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%1$s se ujema z več kot eno pričakovano obliko."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2377
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s mora vsebovati najmanj %2$s lastnost."
msgstr[1] "%1$s mora vsebovati najmanj %2$s lastnosti."
msgstr[2] "%1$s mora vsebovati najmanj %2$s lastnosti."
msgstr[3] "%1$s mora vsebovati najmanj %2$s lastnosti."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2393
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s mora vsebovati največ %2$s lastnost."
msgstr[1] "%1$s mora vsebovati največ %2$s lastnosti."
msgstr[2] "%1$s mora vsebovati največ %2$s lastnosti."
msgstr[3] "%1$s mora vsebovati največ %2$s lastnosti."

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2502
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s mora biti večkratnik %2$s."

#: wp-includes/media-template.php:495 wp-includes/media-template.php:729
msgid "Used as:"
msgstr "Uporabljeno kot:"

#: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:790
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3352
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopiraj naslov URL v odložišče"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Za ustvarjanje gesla aplikacije je zahtevano ime aplikacije."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:119
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:275
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324
msgid "Could not save application password."
msgstr "Ni mogoče shraniti gesla aplikacije."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:293
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:331
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:369
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Ni mogoče najti gesla aplikacije s tem ID-jem."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:352
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Ni mogoče pobrisati gesla aplikacije."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:387
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Ni mogoče pobrisati gesel aplikacij."

#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:836
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s ni uspela zapisati slike v tok."

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1752
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Novo spletišče ustvarjeno"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1758
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Novo spletišče, ki ga je ustvaril/a %1$s\n"
"\n"
"Naslov: %2$s\n"
"Ime: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1771
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Skrbnik spletišča"

#: wp-includes/media.php:4783
msgid "&#8592; Go to library"
msgstr "&#8592; Pojdi v knjižnico"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "&larr; Go to Tags"
msgstr "&larr; Pojdi na oznake"

#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Ta datoteka je naložena samo zaradi povratne kompatibilnosti s SimplePie 1.2.x. Prosimo razmislite o nadgradnji na novejšo verzijo SimplePie."

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32
#: wp-includes/blocks/template-part.php:127
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[upodabljanje blokov zaustavljeno]"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:676
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Tema ni bila najdena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Žal vam ni dovoljeno navesti gesel aplikacij za tega uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za branje tega gesla aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Žal vam za tega uporabnika ni dovoljeno ustvarjati gesel aplikacij."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Žal vam ni dovoljeno urejati tega gesla aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Žal vam ni dovoljeno izbrisati gesel aplikacij za tega uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izbris tega gesla aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Overjeno geslo aplikacije je mogoče videti samo za trenutnega uporabnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Ni mogoče videti gesla aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1345
msgid "Array of image edits."
msgstr "Polje urejanj slik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Image edit."
msgstr "Urejanje slik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation"
msgstr "Vrtenje"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1360
msgid "Rotation type."
msgstr "Vrsta vrtenja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1365
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Argumenti za vrtenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Kot v stopinjah za vrtenje v smeri urinega kazalca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Crop type."
msgstr "Vrsta obrezovanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1388
msgid "Crop arguments."
msgstr "Argumenti za obrezovanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Vodoravni položaj od leve za začetek obrezovanja kot odstotek širine slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Navpični položaj od vrha za začetek obrezovanja kot odstotek višine slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1406
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Širina obreza kot odstotek širine slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Višina obreza kot odstotek višine slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Količina vrtenja slike v smeri urinega kazalca v stopinjah. ZASTARELO: Namesto tega uporabite `spremenilnike`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1429
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Položaj x kot odstotek slike, od katerega se začne obrezovanje. ZASTARELO: Namesto tega uporabite `spremenilnike`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1435
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Položaj y kot odstotek slike, od katerega se začne obrezovanje. ZASTARELO: Namesto tega uporabite `spremenilnike`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1441
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Širina v odstotkih slike, na katero se obreže slika. ZASTARELO Namesto tega uporabite `spremenilnike`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1447
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Višina v odstotkih slike, na katero se obreže slika. ZASTARELO Namesto tega uporabite `spremenilnike`."

#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344
#: wp-includes/cron.php:465
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Časovni žig dogodka mora biti veljaven časovni žig Unixa."

#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Vtičnik je preprečil načrtovanje dogodka."

#: wp-includes/cron.php:155
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Podvojen dogodek že obstaja."

#: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Vtičnik je onemogočil ta dogodek."

#: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Urnik dogodka ne obstaja."

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Vtičnik je preprečil prestavitev dogodka."

#: wp-includes/cron.php:496
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Vtičnik je preprečil odstranitev načrtovanega dogodka."

#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Čiščenje ročnika je preprečil vtičnik."

#: wp-includes/cron.php:1221
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Seznama dogodkov cron ni bilo mogoče shraniti."

#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2047
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s ni %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2051
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s ni eden izmed %2$l."

#: wp-includes/https-detection.php:152
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Izgleda, da odziv ni prišel iz tega spletišča."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:98
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Vsako ime aplikacije bi moralo biti edinstveno."

#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Naučite se več o odpravljanju napak v WordPressu."

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8303
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtriraj po kategoriji"

#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"

#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:592
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Parameter %1$s mora biti polje. Za podajanje poljubnih podatkov skriptam, uporabite funkcijo %2$s."

#: wp-includes/https-detection.php:136
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS zahtevek ni uspel."

#: wp-includes/https-detection.php:141
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL preverjanje ni uspelo."

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:155
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:170
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39176
msgid "This content is password protected."
msgstr "Vsebina je zaščitena z geslom."

#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"

#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Velik naslov"

#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Slika na levi"

#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"

#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Majhna slika in naslov"

#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Splošno"

#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Povezave družbenih omrežij z deljeno barvo ozadja"

#: wp-includes/block-template-utils.php:771
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Za to predlogo ni določene teme."

#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:75
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Prazna predloga: %s"

#: wp-includes/block-template.php:91
msgid "No matching template found."
msgstr "Ujemajoče predloge ni mogoče najti."

#: wp-includes/block-template.php:222
msgid "No matching template found"
msgstr "Ujemajoče predloge ni mogoče najti"

#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1300
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Blok \"%1$s\" izjavlja podporo %2$s v datoteki %3$s pod %4$s. Podpora %2$s je zdaj deklarirana pod %5$s."

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:45
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Povezava domače strani, se odpre v novem zavihku)"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:73
msgid "Site logo."
msgstr "Logo spletišča."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#: wp-includes/block-template-utils.php:643
#: wp-includes/block-template-utils.php:719
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/post.php:357 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7369
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8874 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23554
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"

#: wp-includes/post.php:352
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novega"

#: wp-includes/post.php:353
msgid "Add New Template"
msgstr "Dodaj novo predlogo"

#: wp-includes/post.php:354
msgid "New Template"
msgstr "Nova predloga"

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predlogo"

#: wp-includes/post.php:356
msgid "View Template"
msgstr "Ogled predloge"

#: wp-includes/post.php:358
msgid "Search Templates"
msgstr "Iskanje predlog"

#: wp-includes/post.php:359
msgid "Parent Template:"
msgstr "Nadrejena predloga:"

#: wp-includes/post.php:360
msgid "No templates found."
msgstr "Ni najdenih predlog."

#: wp-includes/post.php:361
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "V smeteh ni najdenih predlog"

#: wp-includes/post.php:362
msgid "Template archives"
msgstr "Arhivi predlog"

#: wp-includes/post.php:363
msgid "Insert into template"
msgstr "Vstavi v predlogo"

#: wp-includes/post.php:364
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Naloženo na to predlogo"

#: wp-includes/post.php:365
msgid "Filter templates list"
msgstr "Filtriranje seznama predlog"

#: wp-includes/post.php:366
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Navigacija po seznamu predlog"

#: wp-includes/post.php:367
msgid "Templates list"
msgstr "Seznam predlog"

#: wp-includes/post.php:369
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Predloge, vključene v vašo temo."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:864
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Povezava prispevka"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:865
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Povezava strani"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:868
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Povezava na prispevek."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:869
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Povezava na stran."

#: wp-includes/rest-api.php:1088
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Preverjanje piškotkov ni uspelo"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Edinstven določilnik priponke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "ID samodejnega osnutka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628
msgid "Block variations."
msgstr "Različice blokov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:634
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Edinstveno in strojno berljivo ime."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:639
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Človeško berljiv opis naslova različice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:644
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Podroben opis različice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:651
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Nakazuje ali je trenutna različica privzeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:657
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Začetne vrednosti atributov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:663
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Seznam vseh obsegov, kjer je različico mogoče uveljaviti. Če ni podano, so na voljo vsi obsegi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Edinstven določilnik komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "URL to the comment."
msgstr "URL komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501
msgid "Type of the comment."
msgstr "Vrsta komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Razvrsti zbirko po atributu komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za brskanje po krajevnem imeniku vzorcev blokov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243
msgid "The pattern ID."
msgstr "ID vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Človeško berljiv naslov vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257
msgid "The pattern content."
msgstr "Vsebina vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Ključi kategorije vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "Ključne besede vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Opis vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Prednostna širina vidnega polja za predogled vzorca (v slikovnih točkah)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Omeji rezultate na tiste, ki se ujemajo z ID-jem kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Omeji rezultate na tiste, ki se ujemajo z ID-jem ključne besede."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2857
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Razvrsti zbirko po atributu prispevka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:374
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Edinstven določilnik revizije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:357
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "ID avtorja revizije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "ID predloge"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Povezava oznake"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Povezava kategorije"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Povezava na oznako."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Povezava na kategorijo."

#: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48583
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58951
msgid "Patterns list"
msgstr "Seznam vzorcev"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "ID nadrejenega samodejnega osnutka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440
msgid "The content for the comment."
msgstr "Vsebina komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Vsebina komentarja, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "Vsebina HTML komentarja, preoblikovana za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum objave komentarja, v časovnem pasu strani."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "ID nadrejenega komentarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Datum objave komentarja (GMT)."

#: wp-includes/block-patterns.php:134
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "Predstavnost"

#: wp-includes/blocks/file.php:66 wp-includes/js/dist/block-library.js:16340
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16444
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16540
msgid "PDF embed"
msgstr "Vdelava PDF"

#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:63 wp-includes/js/dist/block-library.js:16342
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16446
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16542
msgid "Embed of %s."
msgstr "Vdelava %s"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:24
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45950
msgid "Next Page"
msgstr "Naslednja stran"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:23
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46142
msgid "Previous Page"
msgstr "Prejšnja stran"

#: wp-includes/block-template-utils.php:69
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Splošne predloge imajo pogosto določeno vlogo, kot npr. prikazovanje vsebine prispevka, in niso povezane z določenim območjem. "

#: wp-includes/block-template-utils.php:78
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Predloga glave določa območje strani, ki ponavadi vsebuje naslov, logotip in glavno navigacijo."

#: wp-includes/block-template-utils.php:87
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Predloga noge določa območje strani, ki ponavadi vsebuje zahvale spletišča, povezave družbenih omrežij ali katerokoli drugo kombinacijo blokov."

#: wp-includes/block-template-utils.php:117
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"

#: wp-includes/block-template-utils.php:125
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Naslovna stran"

#: wp-includes/block-template-utils.php:133
msgctxt "Template name"
msgid "Single Posts"
msgstr "Posamezni prispevki"

#: wp-includes/block-template-utils.php:137
msgctxt "Template name"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"

#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"

#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:215
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" ni podprta vrednost območja wp_template_part in je bila dodana kot \"%2$s\"."

#: wp-includes/block-template-utils.php:1260
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Izvoz zip ni podprt."

#: wp-includes/block-template-utils.php:1269
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti izvozne datoteke (arhiva) za zapisovanje."

#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Blok koledarja je skrit, ker ni objavljenih prispevkov."

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306
msgid "Post Format Link"
msgstr "Povezava oblike prispevka"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:307
msgid "A link to a post format"
msgstr "Povezava na obliko prispevka"

#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:116
#: wp-includes/blocks/page-list.php:192
msgid "%s submenu"
msgstr "Podmeni %s"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:717
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31360
msgid "Open menu"
msgstr "Odpri meni"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:718
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31375
msgid "Close menu"
msgstr "Zapri meni"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Naslednji:"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Prejšnji:"

#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56632
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Del predloge je bil izbrisan ali ni na voljo: %s"

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Ime sloga bloka ne sme vsebovati presledkov."

#: wp-includes/comment.php:3632
msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> izpolnite zahtevana polja."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1035
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Ta tema ne podpira prilagojevalnika."

#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267
#: wp-admin/includes/theme.php:1041
msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Še vedno lahko <a href=\"%s\">omogočite to temo</a>, in uporabite urejevalnik spletišča za njeno prilagoditev."

#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5090
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Ni bilo mogoče očistiti možnosti %1$s. Koda napake: %2$s"

#: wp-includes/functions.php:2888 wp-includes/script-loader.php:962
#: wp-admin/includes/file.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za nalaganje te vrste datoteke."

#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4562
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja!"

#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4576
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Napaka med odkodiranjem datoteke JSON na poti %1$s: %2$s"

#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8502
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s sprejme samo niz poti, ki ni prazen. Prejeto: %2$s."

#: wp-includes/media.php:4788
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Nepripeto"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3366
msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> ta e-poštni naslov je že registriran. <a href=\"%s\">Prijavite se</a> s tem naslovom ali izberite drugega."

#: wp-includes/post.php:350
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"

#: wp-includes/post.php:351
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Predloga"

#: wp-includes/post.php:411
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Deli predlog"

#: wp-includes/post.php:412
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Del predloge"

#: wp-includes/post.php:413
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novega"

#: wp-includes/post.php:414
msgid "Add New Template Part"
msgstr "Dodaj nov del predloge"

#: wp-includes/post.php:415
msgid "New Template Part"
msgstr "Nov del predloge"

#: wp-includes/post.php:416
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Uredi del predloge"

#: wp-includes/post.php:417
msgid "View Template Part"
msgstr "Ogled dela predloge"

#: wp-includes/post.php:418 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23478
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5801 wp-admin/menu.php:211
msgid "Template Parts"
msgstr "Deli predlog"

#: wp-includes/post.php:419
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Iskanje delov predlog"

#: wp-includes/post.php:420
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Nadrejen del predloge:"

#: wp-includes/post.php:421
msgid "No template parts found."
msgstr "Ni najdenih delov predlog."

#: wp-includes/post.php:422
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "V smeteh ni najdenih delov predlog."

#: wp-includes/post.php:423
msgid "Template part archives"
msgstr "Arhivi delov predlog"

#: wp-includes/post.php:424
msgid "Insert into template part"
msgstr "Vstavi v del predloge"

#: wp-includes/post.php:425
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Naloženo na ta del predloge"

#: wp-includes/post.php:426
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Filtriranje seznama delov predlog"

#: wp-includes/post.php:427
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Navigacija po seznamu delov predlog"

#: wp-includes/post.php:428
msgid "Template parts list"
msgstr "Seznam delov predlog"

#: wp-includes/post.php:430
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Deli predlog, ki bodo vključeni v vaše predloge."

#: wp-includes/post.php:470
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Globalni slogi"

#: wp-includes/post.php:471
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Globalni slogi, ki bodo vključeni v teme."

#: wp-includes/post.php:508
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacijski meniji"

#: wp-includes/post.php:509
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijski meni"

#: wp-includes/post.php:510
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novega"

#: wp-includes/post.php:511
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "Dodaj nov navigacijski meni"

#: wp-includes/post.php:512
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Nov navigacijski meni"

#: wp-includes/post.php:513
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Urejanje navigacijskega menija"

#: wp-includes/post.php:514
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Ogled navigacijskega menija"

#: wp-includes/post.php:516
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Iskanje navigacijskih menijev"

#: wp-includes/post.php:517
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Nadrejen navigacijski meni:"

#: wp-includes/post.php:518
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Ni najdenih navigacijskih menijev."

#: wp-includes/post.php:519
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "V smeteh ni najdenih navigacijskih menijev."

#: wp-includes/post.php:520
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Arhivi navigacijskih menijev"

#: wp-includes/post.php:521
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Vstavi v navigacijski meni"

#: wp-includes/post.php:522
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Naloženo na ta navigacijski meni"

#: wp-includes/post.php:523
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Filtriranje seznama navigacijskih menijev"

#: wp-includes/post.php:524
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Navigacija po seznamu navigacijskih menijev"

#: wp-includes/post.php:525
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Seznam navigacijskih menijev"

#: wp-includes/post.php:527
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Navigacijski meniji, ki jih lahko vstavite v vaše spletišče."

#: wp-includes/post.php:3172
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"

#: wp-includes/post.php:3181
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Datum zadnje posodobitve bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:559
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "Ročice skripta za začelje in urejevalnik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:589
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "Ročice sloga za začelje in urejevalnik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za izvoz predlog in delov predlog."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "Določilnik teme"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za urejanje tega globalnega sloga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled tega globalnega sloga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Za ta id ni nastavitev globalnih slogov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ID nastavitev globalnih slogov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:398
msgid "Global styles."
msgstr "Globalni slogi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:403
msgid "Global settings."
msgstr "Globalne nastavitve."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Naslov različice globalnih slogov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Naslov različice globalnih slogov, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:577
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:652
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za dostop do globalnih slogov tega spletišča."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Predmetov menija ni mogoče prestaviti v smeti. Nastavite '%s' za izbris."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Pri uporabi prilagojene vrste predmeta menija je zahtevan naslov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "Pri uporabi prilagojene vrste predmeta menija je zahtevan URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "Dobi povezan predmet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:729
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Naslov predmeta, kot obstaja v podatkovni zbirki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:734
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Naslov HTML predmeta, preoblikovan za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:759
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "Družina predmetov, ki so predstavljeni, kot sta npr. \"post_type\" ali \"taxonomy\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:767
msgid "A named status for the object."
msgstr "Poimenovano stanje predmeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:775
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID nadrejenega predmetu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:783
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Besedilo za naslovni atribut predmeta povezave za ta predmet menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Imena razredov predmeta povezave za ta predmet menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:806
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Opis tega predmeta menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:815
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "ID podatkovne zbirke za nav_menu_item, ki je nadrejeni temu predmetu menija, če obstaja. V nasprotnem primeru je 0."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "Vrsta predmeta, ki je predstavljen, kot so npr. \"category\", \"post\", ali \"attachment\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "ID podatkovne zbirke izvirnega predmeta, ki ga ta predmet menija predstavlja. Na primer: ID za prispevke ali term_id za kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Ciljni atribut predmeta povezave za ta predmet menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:752
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Posamična oznaka, ki služi za opis te vrste predmeta menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:850
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "URL, na katerega kaže ta predmet menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:873
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "Razmerje XFN izraženo v povezavi tega predmeta menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:887
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Ali predmet menija predstavlja predmet, ki ne obstaja več."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:899
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Izrazi dodeljeni predmetu v taksonomiji %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Alfanumeričen določilnik za mesto menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled mest menijev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Neveljavno mesto menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Ime mesta menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Opis mesta menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "ID dodeljenega menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled menijev."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menijev ni mogoče prestaviti v smeti. Nastavite '%s' za izbris."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Menija ni mogoče izbrisati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "Mesta dodeljena meniju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Ali naj bodo v ta meni samodejno dodane strani najvišje stopnje."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Ime, kot bo prikazano na vašem spletišču."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8220;Ključ&#8221; je naslovom URL prijazna različica imena. Običajno vsebuje majhne črke, številke in vezaje."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Dodelite nadrejen izraz, da ustvarite hierarhijo. Izraz Jazz, bi lahko bil nadrejeni izrazoma Bebop in Big Band."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Opis privzeto ni viden, vendar ga lahko nekatere teme pokažejo."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2335
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "Napaka podatkovne zbirke: ni mogoče izvesti poizvedbe, saj vsebuje neveljavne podatke."

#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2875
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "Napaka podatkovne zbirke WordPress: obdelovanje vrednosti za naslednje polje ni uspelo: %s. Podana vrednost je morda predolga ali vsebuje neveljavne podatke."

#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2881
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "Napaka podatkovne zbirke WordPress: obdelovanje vrednosti za naslednja polja ni uspelo: %s. Podane vrednosti so morda predolge ali vsebujejo neveljavne podatke."

#: wp-includes/class-wpdb.php:3213
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Kodnega nabora tabele ni bilo mogoče pridobiti."

#: wp-includes/class-wpdb.php:3670
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Neveljavnega besedila ni bilo mogoče počistiti."

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:90
msgid "Site icon."
msgstr "Ikona spletišča."

#: wp-includes/block-patterns.php:71
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Predstavljeno"

#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:394
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Ni bilo mogoče registrirati datoteke \"%s\" kot vzorca bloka (manjka polje \"Ključ\")"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:407
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Ni bilo mogoče registrirati datoteke \"%1$s\" kot vzorca bloka (neveljaven ključ \"%2$s\")"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:425
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Ni bilo mogoče registrirati datoteke \"%s\" kot vzorca bloka (manjka polje \"Naslov\")"

#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:37 wp-includes/blocks/avatar.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2106
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s - prikazna slika"

#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:52
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s - arhiv avtorja, se odpre v novem zavihku)"

#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:79
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s - povezava spletišča, se odpre v novem zavihku)"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8434
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8492
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10702
msgid "Newer Comments"
msgstr "Novejši komentarji"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8488
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10370
msgid "Older Comments"
msgstr "Starejši komentarji"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11048
msgid "Response"
msgstr "Odgovor"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11050
msgid "Responses"
msgstr "Odgovori"

#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site."
msgstr "Dodajanje vira RSS na domačo stran tega spletišča ni podprto, ker bi lahko vodilo v zanko, ki bi upočasnila vaše spletišče. Za prikaz prispevkov poskusite uporabiti drug blok, kot npr. <strong>Najnovejši prispevki</strong>."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File does not exist?"
msgstr "Datoteka ne obstaja?"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:303
msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> mapa s temami je prazna ali pa ne obstaja. Preverite vašo namestitev."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1046
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Temna"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1047
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Svetla"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6990
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "Na tej strani ni mogoče najti naslova."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "Opis bo prikazan v meniju, če to podpira dejavna tema."

#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"

#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:468
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"

#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"

#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"

#: wp-includes/functions.php:1610
msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template."
msgstr "<strong>Napaka:</strong> to ni veljavna predloga vira."

#: wp-includes/media.php:4799 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:326
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Napaka med brisanjem priponke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled registriranih kategorij vzorcev blokov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138
msgid "The category name."
msgstr "Ime kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "Človeško berljiva oznaka kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled registriranih vzorcev blokov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:212
msgid "The pattern name."
msgstr "Ime vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Podroben opis vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Širina vidnega polja vzorca za predogled vstavljalnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Vrste blokov, za katere naj bi bil uporabljen vzorec."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Ključi kategorije vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Ključne besede vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Ali je vzorec viden v vstavljalniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:697
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Bloki prednikov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Omeji rezultate na tiste, ki se ujemajo z vzorcem (ključem)."

#: wp-includes/class-wpdb.php:1242
msgid "Cannot select database"
msgstr "Podatkovne zbirke ni mogoče izbrati"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1246
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "S strežnikom podatkovne zbirke se ni bilo mogoče povezati (kar pomeni, da sta vaše uporabniško ime in geslo v redu), ni pa bilo mogoče izbrati podatkovne zbirke %s."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11042
msgid "Response to %s"
msgstr "Odgovor na %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11045
msgid "Responses to %s"
msgstr "Odgovori na %s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5448
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Funkcija %1$s je <strong>zastarela</strong> od različice %2$s! Namesto nje uporabite %3$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5459
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkcija %1$s je <strong>zastarela</strong> od različice %2$s, nadomestek pa ne obstaja."

#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5638
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Datoteka %1$s je <strong>zastarela</strong> od različice %2$s! Namesto nje uporabite %3$s."

#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5649
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Datoteka %1$s je <strong>zastarela</strong> od različice %2$s, nadomestek pa ne obstaja."

#: wp-includes/option.php:2291
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Kaj naj bo prikazano na naslovni strani"

#: wp-includes/option.php:2301
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "ID strani, ki naj bi bila prikazana kot naslovna stran"

#: wp-includes/option.php:2311
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "ID strani, ki naj bi prikazala najnovejše prispevke"

#: wp-includes/block-patterns.php:148
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Noge"

#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:631
#: wp-includes/block-template-utils.php:708
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ni najdeno: %1$s (%2$s)"

#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:650
#: wp-includes/block-template-utils.php:726
#: wp-includes/block-template-utils.php:851
msgid "Template for %s"
msgstr "Predloga za %s"

#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:837
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "Izbrisan avtor: %s"

#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:85
msgid "Display the assigned taxonomy: %s"
msgstr "Pokaži dodeljeno taksonomijo: %s"

#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "Vaša izvedba predpomnilnika predmetov ne podpira čiščenja delovnega pomnilniškega predpomnilnika."

#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "Vaša izvedba predpomnilnika predmetov ne podpira čiščenja posameznih skupin."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:184
#: wp-includes/capabilities.php:283 wp-includes/capabilities.php:376
#: wp-includes/capabilities.php:432
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "Ko preverjate zmožnost %s, jo morate vedno preveriti glede na določen prispevek."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:187
#: wp-includes/capabilities.php:286
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "Ko preverjate zmožnost %s, jo morate vedno preveriti glede na določeno stran."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:435 wp-includes/capabilities.php:551
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "Ko preverjate zmožnost %s, jo morate vedno preveriti glede na določen komentar."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:707
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "Ko preverjate zmožnost %s, jo morate vedno preveriti glede na določen izraz."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:441
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "Ko preverjate zmožnost %s, jo morate vedno preveriti glede na določenega uporabnika."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "Na tem spletišču je prišlo do kritične napake. Za nadaljnjo pomoč se obrnite na skrbnika spletišča in ga obvestite o tej napaki."

#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Ključ predpomnilnika ne sme biti prazen niz."

#. translators: %s: The type of the given cache key.
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159
msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given."
msgstr "Ključ predpomnilnika mora biti celo število ali neprazni niz, podan %s."

#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2025
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "Vaša datoteka %1$s uporablja dinamično vrednost (%2$s) za pot v %3$s. Vrednost v %3$s pa je tudi dinamična vrednost (kaže na %4$s) kar ni podprto. Posodobite %3$s, da kaže neposredno na %4$s."

#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3381
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "Nekatere vrednosti settings.spacing.spacingScale v theme.json niso veljavne"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3415
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sX-majhno"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3452
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sX-veliko"

#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2601
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "Prijavljeni kot %1$s. <a href=\"%2$s\">Uredite vaš profil</a>. <a href=\"%3$s\">Odjava?</a>"

#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5175
msgid "*"
msgstr " *"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:153
msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Sporne vrednosti za konstanti %1$s in %2$s. </strong>Za vrednost %2$s se bo predvidevalo, da gre za vašo nastavitev poddomene."

#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "If you are the owner of this network please check that your host&#8217;s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "Če ste lastnik tega omrežja, preverite, ali gostiteljev strežnik podatkovnih zbirk pravilno teče in ali so vse tabele brez napak."

#. translators: Add new file.
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:69 wp-admin/upload.php:214
#: wp-admin/upload.php:412
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novo"

#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:113
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s bi moral biti polje polj. Vrednost, ki ni polje, odkrita za %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "Polje vrst prispevkov, na katere je omejena uporaba vzorca."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:714
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "Ročnik skript urejevalnika. OPUŠČENO: namesto tega uporabite `editor_script_handles`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:721
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "Ročnik javnih skript in skript urejevalnika. OPUŠČENO: namesto tega uporabite `script_handles`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:728
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "Ročnik javnih skript. OPUŠČENO: namesto tega uporabite `view_script_handles`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:735
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "Ročnik slogov urejevalnika. OPUŠČENO: namesto tega uporabite `editor_style_handles`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:742
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "Ročnik javnih slogov in slogov urejevalnika. OPUŠČENO: namesto tega uporabite `style_handles`."

#: wp-includes/block-supports/typography.php:311
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Surova vrednost velikosti mora biti niz, celo število ali plavajoča vrednost."

#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:374
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "Argument %s mora biti niz ali polje nizov."

#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:788
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Uporabniške poizvedbe se ne smejo izvajati pred ročnikom %s."

#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "Vzorci, ki vsebujejo gumbe in pozive k dejanjem."

#: wp-includes/block-patterns.php:51
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "Večstolpčni vzorci z bolj zapletenimi postavitvami."

#: wp-includes/block-patterns.php:58
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "Vzorci, ki vsebujejo večinoma besedilo."

#: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr "Pokažite vaše najnovejše prispevke na seznamih, v mrežah ali drugih postavitvah."

#: wp-includes/block-patterns.php:72
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Nabor visokokakovostnih izbranih vzorcev."

#: wp-includes/block-patterns.php:78
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "Poziv k dejanju"

#: wp-includes/block-patterns.php:79
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "Odseki, katerih namen je sprožiti določeno dejanje."

#: wp-includes/block-patterns.php:86
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "Različne oblike za prikaz članov vaše ekipe."

#: wp-includes/block-patterns.php:92
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "Pričevanja"

#: wp-includes/block-patterns.php:93
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Delite ocene in odziv o vaši blagovni znamki/podjetju."

#: wp-includes/block-patterns.php:99
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "Storitve"

#: wp-includes/block-patterns.php:100
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "Na kratko opišite, s čim se ukvarja vaše podjetje in kako lahko pomagate."

#: wp-includes/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/block-patterns.php:107
msgid "Display your contact information."
msgstr "Pokažite vaše kontaktne podatke."

#: wp-includes/block-patterns.php:114
msgid "Introduce yourself."
msgstr "Predstavite se."

#: wp-includes/block-patterns.php:120
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelj"

#: wp-includes/block-patterns.php:121
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "Predstavite vaše najnovejše delo."

#: wp-includes/block-patterns.php:128
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "Različne postavitve za prikaz slik."

#: wp-includes/block-patterns.php:135
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "Različne postavitve, ki vsebujejo video ali zvok."

#: wp-includes/block-patterns.php:149
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "Različne oblike noge, ki prikazujejo podrobnosti in navigacijo vašega spletišča."

#: wp-includes/block-patterns.php:156
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "Različne oblike glav, ki prikazujejo naslov in navigacijo vašega spletišča."

#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39
msgid "Untitled post %d"
msgstr "Neimenovan prispevek %d"

#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:26
msgid "untitled post %s"
msgstr "neimenovan prispevek %s"

#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:32
msgid ": %s"
msgstr ": %s"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31
msgid "There&#8217;s no content to show here yet."
msgstr "Tukaj še ni nobene vsebine za prikaz."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:559
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "Slika že ima zahtevano velikost."

#: wp-includes/class-wp-list-util.php:174
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:205
msgid "Values for the input array must be either objects or arrays."
msgstr "Vrednosti za vhodno polje morajo biti predmeti ali polja."

#. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1699
msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s"
msgstr "Argumentov ni mogoče pripraviti hkrati kot določilnik in vrednost. Najdeni so bili naslednji spori: %s"

#: wp-includes/comment.php:3504
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Odgovori na neodobrene komentarje žal niso dovoljeni."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"

#. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument
#. name, 4: The expected type, 5: The provided type.
#: wp-includes/formatting.php:5519
msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given."
msgstr "Opozorilo: %1$s pričakuje, da bo parameter %2$s (%3$s) %4$s, podano %5$s."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:717
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "Preveč zaznamkov: novih ni mogoče ustvariti."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1611
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Neznano ime zaznamka."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1620
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "Preveč klicev za seek() - to lahko povzroči težave z delovanjem."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1967
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "Neveljavno ime atributa."

#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2282
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "Argument poizvedbe mora biti polje ali ime oznake."

#. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names.
#: wp-includes/kses.php:714
msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s."
msgstr "Ko uporabljate konstanto %1$s, se prepričajte, da ste te globalne vrednosti nastavili na polje: %2$s."

#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:179
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "Preverite, ali je razširitev PHP %s nameščena in omogočena."

#: wp-includes/media-template.php:564
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837
#: wp-admin/includes/media.php:3357
msgid "Download file"
msgstr "Prenesi datoteko"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "Opis kategorije v človeku berljivi obliki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "Polje vrst predlog, v katere se vzorec prilega."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "Vrste blokov, ki lahko uporabljajo ta vzorec."

#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Pasice"

#: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Prispevki"

#: wp-includes/block-patterns.php:85
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "Ekipa"

#: wp-includes/block-patterns.php:113
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "O spletišču"

#: wp-includes/block-template-utils.php:118
msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined."
msgstr "Uporablja se kot zasilna predloga za vse strani, ko ni določena natančnejša predloga."

#: wp-includes/block-template-utils.php:122
msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage."
msgstr "Pokaže najnovejše prispevke kot domačo stran spletišča ali kot »stran s prispevki«, kot je določeno v nastavitvah branja. Predloga naslovne strani prepiše to predlogo, če obstaja in so na domači strani prikazani prispevki."

#: wp-includes/block-template-utils.php:126
msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates."
msgstr "Pokaže domačo stran vašega spletišča, ne glede na to, ali je nastavljena za prikaz najnovejših prispevkov ali statične strani. Predloga naslovne strani ima prednost pred vsemi predlogami."

#: wp-includes/block-template-utils.php:130
msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found."
msgstr "Pokaže katerikoli posamezen vnos, kot sta prispevek ali stran. Ta predloga bo služila kot zasilna, ko ne bo mogoče najti bolj določene predloge (npr. posameznega prispevka, strani ali priloge)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:134
msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists."
msgstr "Pokaže posamezne prispevke na vašem spletišču, razen če je bila za ta prispevek uporabljena predloga po meri ali obstaja namenska predloga."

#: wp-includes/block-template-utils.php:138
msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists."
msgstr "Pokaži vse statične strani, razen če je bila uporabljena predloga po meri ali obstaja namenska predloga."

#: wp-includes/block-template-utils.php:142
msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found."
msgstr "Pokaže poljuben arhiv, vključno s prispevki posameznega avtorja, kategorijo, oznako, taksonomijo, vrsto prispevka po meri in datumom. Ta predloga bo služila kot zasilna, ko ne bo mogoče najti bolj določenih predlog (npr. kategorije ali oznake)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:146
msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found."
msgstr "Pokaže arhiv objav posameznega avtorja. Ta predloga bo služila kot zasilna, ko ne bo mogoče najti bolj določene predloge (npr. Avtor: admin)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:150
msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found."
msgstr "Pokaže arhiv kategorij prispevkov. Ta predloga bo služila kot zasilna, ko ne bo mogoče najti bolj določene predloge (npr. Kategorija: recepti)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:158
msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)."
msgstr "Pokaže arhiv objav ob obisku določenega datuma (npr. example.com/2023/)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:162
msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr "Pokaže arhiv oznak prispevkov. Ta predloga bo služila kot zasilna, ko ne bo mogoče najti bolj določene predloge (npr. Oznaka: pica)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:154
msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr "Pokaže arhiv taksonomije po meri. Tako kot kategorije in oznake imajo tudi taksonomije izraze, ki jih uporabljate za razvrščanje stvari. Na primer: taksonomija z imenom »Umetnost« ima lahko več izrazov, kot sta »Moderna« in »18. stoletje«. Ta predloga bo služila kot zasilna, ko ne bo mogoče najti bolj določene predloge (npr. Taksonomija: Umetnost)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:166
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "Se prikaže, ko si obiskovalec ogleda namensko stran, ki obstaja za katero koli predstavnostno priponko."

#: wp-includes/block-template-utils.php:170
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "Se prikaže, ko obiskovalec na vašem spletišču izvede iskanje."

#: wp-includes/block-template-utils.php:174
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "Pokaže stran s pravilnikom o zasebnosti vašega spletišča."

#: wp-includes/block-template-utils.php:178
msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL."
msgstr "Se prikaže, ko si obiskovalec ogleda neobstoječo stran, kot je mrtva povezava ali napačno vtipkan URL."

#: wp-includes/block-template-utils.php:68
msgctxt "template part area"
msgid "General"
msgstr "Splošno"

#: wp-includes/block-template-utils.php:77
msgctxt "template part area"
msgid "Header"
msgstr "Glava"

#: wp-includes/block-template-utils.php:86
msgctxt "template part area"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"

#: wp-includes/block-template-utils.php:121
msgctxt "Template name"
msgid "Blog Home"
msgstr "Domača stran bloga"

#: wp-includes/block-template-utils.php:129
msgctxt "Template name"
msgid "Single Entries"
msgstr "Posamezni vnosi"

#: wp-includes/block-template-utils.php:141
msgctxt "Template name"
msgid "All Archives"
msgstr "Vsi arhivi"

#: wp-includes/block-template-utils.php:145
msgctxt "Template name"
msgid "Author Archives"
msgstr "Arhivi avtorjev"

#: wp-includes/block-template-utils.php:149
msgctxt "Template name"
msgid "Category Archives"
msgstr "Arhivi kategorij"

#: wp-includes/block-template-utils.php:157
msgctxt "Template name"
msgid "Date Archives"
msgstr "Datumski arhivi"

#: wp-includes/block-template-utils.php:161
msgctxt "Template name"
msgid "Tag Archives"
msgstr "Arhivi oznak"

#: wp-includes/block-template-utils.php:165
msgid "Attachment Pages"
msgstr "Strani priponke"

#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgctxt "Template name"
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati iskanja"

#: wp-includes/block-template-utils.php:177
msgctxt "Template name"
msgid "Page: 404"
msgstr "Stran: 404"

#. translators: %1$s is a URL to a post, excerpt truncation character, default
#. …
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:54
msgid " … <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a>"
msgstr " … <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Preberi več</a>"

#: wp-includes/blocks/search.php:142
msgid "Expand search field"
msgstr "Razširi iskalno polje"

#: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32
msgid "The menu provided is not a valid menu."
msgstr "Navedeni meni ni veljaven."

#. translators: %s: duotone colors
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:677
msgid "\"%s\" in theme.json settings.color.duotone is not a hex or rgb string."
msgstr "»%s« v theme.json settings.color.duotone ni šestnajstiški ali rgb niz."

#. translators: %s: duotone filter ID
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:904
msgid "The duotone id \"%s\" is not registered in theme.json settings"
msgstr "Id dvotona »%s« ni registriran v nastavitvah theme.json"

#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:102
msgid "No Classic Menus found."
msgstr "Ni najdenih klasičnih menijev."

#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:113
msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks."
msgstr "Klasičnega menija ni mogoče pretvoriti v bloke."

#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:236
msgctxt "Title of a Navigation menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860
msgid "Post trashed."
msgstr "Prispevek vržen v smeti."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860
msgid "Page trashed."
msgstr "Stran vržena v smeti."

#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:832
msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration."
msgstr "Neveljavna strategija »%1$s«, določena za »%2$s« med registracijo skripta."

#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:844
msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)."
msgstr "Ni mogoče zagotoviti strategije »%1$s« za skript »%2$s«, ker je vzdevek (manjka mu vrednost »src«)."

#. translators: %s: The type of the given object ID.
#: wp-includes/functions.php:7088
msgid "Object ID must be an integer, %s given."
msgstr "ID predmeta mora biti celo število, podan %s."

#: wp-includes/media-template.php:378
msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead."
msgstr "Zaslon za urejanje predstavnosti je opuščen od WordPressa 6.3 naprej. Namesto tega uporabite predstavnostno knjižnico."

#: wp-includes/media.php:2013 wp-includes/media.php:5686
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "Slika ne sme biti zakasnjeno naložena in hkrati označena kot z visoko prednostjo."

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"

#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"

#: wp-includes/post.php:287
msgctxt "Pattern"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novega"

#: wp-includes/post.php:288
msgid "Add new Pattern"
msgstr "Dodaj nov vzorec"

#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Pattern"
msgstr "Nov vzorec"

#: wp-includes/post.php:290
msgid "Edit Block Pattern"
msgstr "Uredi vzorec bloka"

#: wp-includes/post.php:291
msgid "View Pattern"
msgstr "Ogled vzorca"

#: wp-includes/post.php:292
msgid "View Patterns"
msgstr "Ogled vzorcev"

#: wp-includes/post.php:293
msgid "All Patterns"
msgstr "Vsi vzorci"

#: wp-includes/post.php:294
msgid "Search Patterns"
msgstr "Iskanje vzorcev"

#: wp-includes/post.php:295 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22686
msgid "No patterns found."
msgstr "Ni najdenih vzorcev."

#: wp-includes/post.php:297
msgid "Filter patterns list"
msgstr "Filtriranje seznama vzorcev"

#: wp-includes/post.php:298
msgid "Patterns list navigation"
msgstr "Navigacija po seznamu vzorcev"

#: wp-includes/post.php:300
msgid "Pattern published."
msgstr "Vzorec objavljen."

#: wp-includes/post.php:301
msgid "Pattern published privately."
msgstr "Vzorec zasebno objavljen."

#: wp-includes/post.php:302
msgid "Pattern reverted to draft."
msgstr "Vzorec povrnjen v osnutek."

#: wp-includes/post.php:303
msgid "Pattern scheduled."
msgstr "Vzorec načrtovan."

#: wp-includes/post.php:304
msgid "Pattern updated."
msgstr "Vzorec posodobljen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278
msgid "Where the pattern comes from e.g. core"
msgstr "Od kod izvira vzorec npr. jedro"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:525
msgid "Custom CSS selectors."
msgstr "Izbirniki CSS po meri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:114
msgid "Cannot find user global styles revisions."
msgstr "Ni mogoče najti uporabniških globalnih revizij slogov."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:435
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions for this global style."
msgstr "Žal nimate dovoljenja za ogled revizij tega globalnega sloga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user."
msgstr "Žal ta uporabnik nima dovoljenja za ustvarjanje navigacijskih menijev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:88
msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user."
msgstr "Žal ta uporabnik nima dovoljenja za urejanje navigacijskih menijev."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:108
msgid "No fallback menu found."
msgstr "Zasilni meni ni bil najden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:134
msgid "The unique identifier for the Navigation Menu."
msgstr "Edinstven določilnik za navigacijski meni."

#: wp-includes/blocks/footnotes.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58691
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58702
msgid "Footnotes"
msgstr "Opombe"

#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27701
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27706
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28570
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4961 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10346
#: wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:56836
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:56839
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:56842
msgid "March"
msgstr "marec"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:56845
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:56848
msgid "May"
msgstr "maj"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:56851
msgid "June"
msgstr "junij"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:56854
msgid "July"
msgstr "julij"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:56857
msgid "August"
msgstr "avgust"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:56860
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:56863
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:56866
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:56869
msgid "December"
msgstr "december"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Sunday"
msgstr "nedelja"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljek"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Tuesday"
msgstr "torek"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Wednesday"
msgstr "sreda"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Thursday"
msgstr "četrtek"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Friday"
msgstr "petek"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:236
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5686
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:321
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1454
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/media.php:4332
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:440
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2879
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2882
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:387
#: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1702
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:354 wp-admin/update-core.php:1092
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"

#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:401 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:442 wp-admin/includes/schema.php:439
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F, Y G:i"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39732
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41601
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12733 wp-includes/js/dist/editor.js:12498
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12537
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:346
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:879
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "sl-SI"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:967
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#: wp-activate.php:130
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Zahtevan je aktivacijski ključ"

#: wp-activate.php:133
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivacijski ključ:"

#: wp-activate.php:137
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12153
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21047
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/theme.php:1073 wp-admin/theme-install.php:399
#: wp-admin/theme-install.php:478 wp-admin/themes.php:556
#: wp-admin/themes.php:917 wp-admin/themes.php:1152 wp-admin/js/updates.js:768
#: wp-admin/js/updates.js:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:756
msgid "Activate"
msgstr "Omogoči"

#: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Vaš račun je sedaj omogočen!"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Med aktivacijo je prišlo do napake"

#: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"

#: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1775
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"

#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:735
#: wp-includes/deprecated.php:2810
msgid "Visit Site"
msgstr "Obišči spletišče"

#: wp-includes/admin-bar.php:345 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:482
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"

#: wp-includes/admin-bar.php:595 wp-admin/includes/ms.php:859
#: wp-admin/includes/ms.php:1066 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34
#: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221
#: wp-admin/network/users.php:283
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"

#: wp-includes/admin-bar.php:617 wp-includes/js/dist/core-data.js:2628
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5832 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19857
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458
#: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:498
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:1156 wp-includes/admin-bar.php:1158
#: wp-includes/blocks/search.php:27 wp-includes/blocks/search.php:28
#: wp-includes/blocks/search.php:50 wp-includes/class-wp-editor.php:1906
#: wp-includes/media.php:4758 wp-includes/media.php:4803
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27980
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29454
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30066
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44794
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48092
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48268
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48269
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48392
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56144
#: wp-includes/js/dist/components.js:61965
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13593
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:599 wp-admin/includes/nav-menu.php:684
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 wp-admin/includes/nav-menu.php:971
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1060 wp-admin/includes/nav-menu.php:1071
#: wp-admin/includes/template.php:2039 wp-admin/includes/template.php:2044
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Search"
msgstr "Išči"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:422 wp-includes/admin-bar.php:574
#: wp-includes/admin-bar.php:694 wp-includes/deprecated.php:2812
#: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:128 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:743
#: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:371
msgid "Sites"
msgstr "Spletišča"

#: wp-includes/admin-bar.php:606 wp-includes/admin-bar.php:1044
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82
#: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2619
#: wp-admin/includes/ms.php:1071 wp-admin/themes.php:127
#: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:631
#: wp-admin/update-core.php:644 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: wp-includes/admin-bar.php:548 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Moja spletišča"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:628 wp-includes/js/dist/block-editor.js:57379
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1859
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3288
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5976
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8987
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9582
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10551
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11003
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14570
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16634
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19234
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20146
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24510
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25620
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28419
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29794
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34927
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35819
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38026
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38278
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39440
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39817
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40392
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41834
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44309
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45781
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46270
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47347
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47564
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49131
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49919
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51721
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52095
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54937
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55176
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58341
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1529 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8354
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2730 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16531
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1365
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3402 wp-admin/includes/ms.php:1076
#: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: wp-includes/admin-bar.php:1059
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/js/dist/blocks.js:8382
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2550
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2613
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4077
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4080
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4524 wp-admin/widgets.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Gradniki"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:244
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Obiščite spletišče %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:324 wp-includes/author-template.php:537
msgid "Posts by %s"
msgstr "Prispevki od %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:1070
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:673
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31137 wp-admin/menu.php:228
#: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:697
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"

#: wp-includes/admin-bar.php:565
msgid "Network Admin"
msgstr "Skrbnik omrežja"

#: wp-includes/admin-bar.php:725
msgid "Manage Comments"
msgstr "Upravljaj komentarje"

#: wp-includes/admin-bar.php:759 wp-includes/admin-bar.php:764
msgid "Shortlink"
msgstr "Kratka povezava"

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:196
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Vaš račun je sedaj omogočen. <a href=\"%1$s\">Oglejte si vaše spletišče</a> ali pa <a href=\"%2$s\">se prijavite</a>"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:204
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Vaš račun je sedaj omogočen. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ali se vrnite na <a href=\"%2$s\">domačo stran</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:960
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:377 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Skrbnik omrežja: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:182
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: wp-includes/admin-bar.php:212
msgid "Feedback"
msgstr "Povratne informacije"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:139 wp-includes/admin-bar.php:159
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressu"

#: wp-includes/admin-bar.php:967
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nov"

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:152
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vaš račun je bil omogočen. Sedaj se lahko <a href=\"%1$s\">prijavite</a> na spletišče z vašim uporabniškim imenom &#8220;%2$s&#8221;. Preverite e-poštni nabiralnik na %3$s, kamor boste prejeli geslo in navodila za prijavo. Če ne prejmete e-pošte, preverite mapo z nadležno ali neželeno vsebino. Če v roku ene ure ne prejmete e-pošte, lahko <a href=\"%4$s\">ponastavite svoje geslo</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:161
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vaše spletišče na naslovu %1$s je omogočeno. Sedaj se lahko prijavite na spletišče z izbranim uporabniškim imenom &#8220;%2$s&#8221;. Preverite e-poštni nabiralnik na %3$s, kamor boste prejeli geslo in navodila za prijavo. Če ne prejmete e-pošte, preverite mapo z nadležno ali neželeno vsebino. Če v roku ene ure ne prejmete e-pošte, lahko <a href=\"%4$s\">ponastavite svoje geslo</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:411
msgid "Edit Site"
msgstr "Uredi spletišče"

#: wp-includes/admin-bar.php:511
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:206
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1059 wp-admin/menu.php:224
#: wp-admin/theme-install.php:410 wp-admin/themes.php:549
#: wp-admin/themes.php:909 wp-admin/themes.php:1142
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/author-template.php:515 wp-includes/user.php:855
#: wp-includes/user.php:2275
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:232 wp-includes/blocks/navigation.php:714
#: wp-includes/blocks/navigation.php:772
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31355
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31365
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33459
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33663
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2586
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: wp-includes/admin-bar.php:213
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:936
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-admin/admin-header.php:43
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Uporabniška nadzorna plošča: %s"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1246
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Uporabite %s, če nočete, da se vrednost izpiše."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Vnos komentarja ni uspel"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:265
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Pozdravljeni, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:860
msgid "View User"
msgstr "Prikaži uporabnika"

#: wp-includes/admin-bar.php:906
msgid "Edit User"
msgstr "Uredi uporabnika"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Odkrita je bila neusklajenost vrednosti ključa. Sledite povezavi, ki je navedena v e-poštnem sporočilu za aktivacijo."

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Citat iz skladbe Hello Dolly, avtorja Jerrya Hermana:"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:1007 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:343
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s komentar v moderaciji"
msgstr[1] "%s komentarja v moderaciji"
msgstr[2] "%s komentarji v moderaciji"
msgstr[3] "%s komentarjev v moderaciji"

#: wp-includes/admin-bar.php:1194
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Izhod iz obnovitvenega načina"

#: wp-includes/admin-bar.php:202
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-includes/admin-bar.php:203 wp-includes/class-wpdb.php:1271
#: wp-includes/class-wpdb.php:2101 wp-includes/class-wpdb.php:2267
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:186
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150
#: wp-includes/update.php:209 wp-includes/update.php:447
#: wp-includes/update.php:728 wp-login.php:1251
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1463
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569
#: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:335
msgid "Edit Profile"
msgstr "Uredi profil"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1123 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s razpoložljiva posodobitev"
msgstr[1] "%s razpoložljivi posodobitvi"
msgstr[2] "%s razpoložljive posodobitve"
msgstr[3] "%s razpoložljivih posodobitev"

#: wp-includes/block-editor.php:22
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"

#: wp-includes/block-editor.php:27
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Predstavnost"

#: wp-includes/block-editor.php:32
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Zasnova"

#: wp-includes/block-editor.php:37
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Gradniki"

#: wp-includes/block-editor.php:42
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-includes/block-editor.php:47
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Vdelave"

#: wp-includes/admin-bar.php:458 wp-admin/site-editor.php:162
msgid "Edit site"
msgstr "Uredi spletišče"

#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:135
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Napaka ponovne umestitve dogodka na urnik cron za ročico: %1$s, koda napake: %2$s, sporočilo napake: %3$s, podatki: %4$s"

#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:162
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Napaka odstranitve dogodka iz urnika cron za ročico: %1$s, koda napake: %2$s, sporočilo napake: %3$s, podatki: %4$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:193
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"

#: wp-includes/admin-bar.php:171 wp-admin/about.php:43
#: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24
#: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:44
#: wp-admin/privacy.php:38
msgid "Get Involved"
msgstr "Sodelujte"

#: wp-includes/admin-bar.php:1081
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:67
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:68 wp-admin/menu.php:238
msgctxt "custom background"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"

#: wp-includes/admin-bar.php:1095
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:75
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:76 wp-admin/menu.php:233
msgctxt "custom image header"
msgid "Header"
msgstr "Glava"

#: wp-includes/block-editor.php:52
msgctxt "block category"
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"

#: wp-includes/admin-bar.php:183
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit